ويكيبيديا

    "la mujer en la legislación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في القانون
        
    • المرأة في التشريعات
        
    • المرأة في التشريع
        
    • المرأة في القوانين
        
    • المرأة في إطار القانون
        
    • المرأة في تشريعات
        
    Condición jurídica de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la legislación nacional UN الوضع القانوني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون الوطني
    Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة
    Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    - Disposiciones para la propiedad de la mujer en la legislación sobre tenencia de tierras y viviendas. UN ● إقرار أحكام تتعلق بملكية المرأة في التشريعات الخاصة باﻷرض والاسكان.
    Las medidas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer en la legislación burundiana no son por el momento más que proyectos. UN وجميع التدابير الرامية إلى القضاء على أوجه التمييز ضد المرأة في التشريع البوروندي لا تزال في مرحلة التحضير.
    Grupo de trabajo sobre la cuestión de la eliminación de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN الفريق العامل المعني بـمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Grupo de Trabajo sobre la Discriminación contra la mujer en la legislación y en la Práctica UN الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Igualdad Ya apoyó activamente la creación del mandato del Consejo de Derechos Humanos para poner fin a la discriminación contra la mujer en la legislación. UN وتدعم منظمة المساواة الآن بنشاط إنشاء ولاية لمجلس حقوق الإنسان تتعلق بإنهاء التمييز ضد المرأة في القانون.
    El entorno legislativo ha mejorado, y se han adoptado medidas que abarcan casi todas las recomendaciones del Comité para mejorar la condición de la mujer en la legislación. UN وأوضحت أن البيئة التشريعية قد تحسنت، مع اتخاذ تدابير لمعالجة جميع توصيات اللجنة تقريبا لتحسين مركز المرأة في التشريعات.
    La aplicación de la Convención incluye la incorporación del principio de no discriminación contra la mujer en la legislación nacional, incluida la Constitución del Estado parte. UN ويشمل تنفيذ الاتفاقية إدماج مبدأ عدم التمييز ضد المرأة في التشريعات الوطنية، بما في ذلك في دستور الدولة الطرف.
    Su país aprueba también la creación por el Consejo de Derechos Humaos de un grupo de trabajo encargado de examinar la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación. UN وهي تؤيد أيضا قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء فريق عامل معني بدراسة مسألة التمييز ضد المرأة في التشريعات.
    Por tal razón, el Comité ha destacado constantemente la necesidad de incorporar una definición precisa de discriminación contra la mujer en la legislación interna. UN ولهذا تسلط اللجنة الضوء بصفة مستمرة على ضرورة إدماج تعريف دقيق للتمييز ضد المرأة في التشريع المحلي.
    :: El grupo de trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica. UN فريق العمل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة.
    No se encuentran disposiciones discriminatorias contra la mujer en la legislación. UN لا تجد تمييزا ضد المرأة في التشريع.
    :: Segundo informe sobre la discriminación contra la mujer en la legislación libanesa, 2005. UN :: الوثيقة الثانية عن التمييز ضد المرأة في القوانين اللبنانية، 2005.
    Observando con aprecio el establecimiento por el Consejo de Derechos Humanos del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في إطار القانون وفي الممارسة العملية،
    22. Además. como se pide en la resolución 2005/25 de la Comisión, el Relator Especial y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias han empezado a trabajar en la elaboración de disposiciones modelo para proteger los derechos de la mujer en la legislación sobre la violencia doméstica. UN 22- وإضافة إلى ذلك، بادر المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بطلب من اللجنة في قرارها 2005/25، إلى صياغة أحكام نموذجية لحماية حقوق المرأة في تشريعات العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد