El Comité ha observado correctamente que hay una oposición al establecimiento de cupos para la representación de la mujer en los partidos políticos. | UN | 62 - ومضت تقول إن اللجنة قد لاحظت عن حق أن هناك معارضة لنظام الحصص لتمثيل المرأة في الأحزاب السياسية. |
Representación de la mujer en los partidos políticos, 1994 y 1999 | UN | تمثيل المرأة في الأحزاب السياسية عام 1994 و1999 |
Kuwait pidió información sobre el nivel de participación de la mujer en los partidos políticos y las comisiones electorales. | UN | وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية. |
Kuwait pidió información sobre el nivel de participación de la mujer en los partidos políticos y las comisiones electorales. | UN | وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية. |
Había aumentado la participación política de la mujer en los partidos y en algunos de ellos representaban del 40% al 50% de los afiliados. | UN | وزاد الاشتراك السياسي النسوي في اﻷحزاب السياسية وتراوحت نسبة النساء بين ٤٠ و ٥٠ في المائة من اﻷعضاء في بعض اﻷحزاب. |
Por otra parte, las estadísticas disponibles sobre la presencia de la mujer en los partidos políticos muestran todavía una importante diferencia de género. | UN | وما زالت الإحصاءات المتوفرة عن وجود النساء في الأحزاب السياسية تبيِّنُ فجوة كبيرة بين الجنسين. |
la mujer en los partidos políticos y en sus órganos de dirección | UN | المرأة في الأحزاب وفي هيئاتها القيادية |
La participación de la mujer en los partidos políticos también es importante porque abre un camino hacia el poder y el proceso de adopción de decisiones. | UN | 411 - ولإشراك المرأة في الأحزاب السياسية أهميته أيضا من حيث أنه يمهد السبيل إلى السلطة وصنع القرارات السياسية. |
Es importante integrar a la mujer en los partidos políticos, facilitar su participación en el proceso electoral y en las actividades políticas y promover las cuestiones de género en los programas políticos. | UN | ومن المهم إدماج المرأة في الأحزاب السياسية، وتيسير مشاركتها في العملية الانتخابية والأنشطة السياسية، والنهوض بالقضايا الجنسانية في البرامج السياسية. |
Se pregunta si el Gobierno ha considerado la posibilidad de adoptar medidas especiales, como el establecimiento de cuotas para la participación de la mujer en los partidos políticos, y si se han puesto en práctica sistemas de apoyo para fomentar la participación de la mujer en la vida política. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اتخاذ أي تدابير خاصة، مثل تحديد حصص لمشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، وعما إذا كانت هناك أي نظم لتشجيع المشاركة السياسية للمرأة. |
1. la mujer en los partidos políticos | UN | 1 - المرأة في الأحزاب السياسية |
La información que figura en el informe inicial sobre la participación de la mujer en los partidos políticos y los sindicatos sigue siendo válida. | UN | 84 - أما المعلومات الواردة في التقرير الأولى بشأن مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية وتقابات العمال فلا تزال صالحة. |
Habida cuenta de que el Presidente ha nombrado varias mujeres para integrar la Asamblea Nacional, pregunta si se mantendrá esta medida especial de carácter temporal y si se prevé introducir cambios en la ley electoral a fin de aumentar la participación de la mujer en los partidos políticos. | UN | وإذ أشارت إلى أن رئيس غامبيا عيّن عددا من النساء في الجمعية الوطنية، سألت ما إذا كان ذلك التدبير الاستثنائي المؤقت سوف يستدام، وما إذا كان في النية إجراء تغييرات في قانون الانتخابات بغية زيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية. |
87. La participación de la mujer en los partidos políticos es baja, quizás de resultas de una prolongada ausencia de vida política multipartidista. | UN | 87 - وتعتبر مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية متدنية نتيجة غياب الحياة الحزبية والتعددية لفترة طويلة. |
Sírvase indicar si el Estado parte ha adoptado alguna medida para aumentar la participación de la mujer en los partidos políticos, ya que en el anexo del informe del Estado parte se indica que hay una participación muy baja en algunos partidos políticos. | UN | يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، إذ أن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية. |
El estudio sobre la situación de la mujer en los partidos políticos se llevó a cabo sobre una muestra representativa de nueve partidos principales; el cuadro 4 muestra el porcentaje de participación de mujeres en ellos. Obsérvese que la participación varía según la actividad. | UN | تمّت دراسة وضع المرأة في الأحزاب السياسية من خلال عيّنة تمثلت بـ 9 أحزاب رئيسية. ويشير الجدول رقم 4 إلى نسبة مشاركة المرأة في هذه الأحزاب، علماً أن هذه المشاركة تتفاوت بحسب مستوى العمل الحزبي. |
La República de Moldova ha informado de un aumento de la participación de la mujer en los partidos políticos. En 1995 la mujer constituía el 1% de los miembros de los partidos políticos, y en 1999 entre el 43% y el 45%. | UN | وأفادت جمهورية مولدوفا بحدوث زيادة في مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية: ففي عام 1995 بلغـــت نسبــة عضويـــة المرأة في الأحزاب السياسية 1 في المائة بينما تراوحت هذه النسبة بين 43 و 45 في المائة في عام 1999. |
Como resultado, se ha producido el aumento de la participación de la mujer en los partidos políticos (véase el epígrafe correspondiente al artículo 7 de la Convención). | UN | ونتيجة لذلك، حدثت زيادة في مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية (أنظر ما يرد تحت المادة 7 من الاتفاقية أدناه). |
la mujer en los partidos políticos | UN | المرأة في الأحزاب السياسية |
la mujer en los partidos políticos | UN | المرأة في الأحزاب السياسية |
Había aumentado la participación política de la mujer en los partidos y en algunos de ellos representaban del 40% al 50% de los afiliados. | UN | وزاد الاشتراك السياسي النسوي في اﻷحزاب السياسية وتراوحت نسبة النساء بين ٤٠ و ٥٠ في المائة من اﻷعضاء في بعض اﻷحزاب. |
la mujer en los partidos políticos | UN | 5-2-4 النساء في الأحزاب السياسية |