ويكيبيديا

    "la mujer en los programas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في برامج
        
    • المرأة في المناهج
        
    • المرأة في البرامج
        
    • المرأة في التيار الرئيسي لبرامجنا
        
    • النساء في برامج
        
    • بالمرأة في برامج
        
    • الجنس في البرامج
        
    Organiza programas gubernamentales para mujeres a nivel regional; pone en práctica la participación de la mujer en los programas de desarrollo a nivel rural UN تيسر البرامج الحكومية المتعلقة بالمرأة على اﻷصعدة اﻹقليمية؛ تنفذ مشاركة المرأة في برامج التنمية على مستوى القرية
    El Gobierno sigue colaborando activamente con organizaciones no gubernamentales de mujeres para promover la participación de la mujer en los programas de erradicación de la pobreza. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    Cuadro 13: Participación de la mujer en los programas de alfabetización UN الجدول 13: اشتراك المرأة في برامج محو الأمية
    La tarea de otra comisión establecida en el marco del Ministerio de Educación es evaluar la integración de los asuntos de la mujer en los programas de enseñanza. UN وهناك لجنة أخرى أنشئت في وزارة التربية مهمتها قياس مدى إدخال قضايا المرأة في المناهج الدراسية.
    Cuba hace hincapié en la promoción de la participación de la mujer en los programas de radio de la comunidad. UN وتركز كوبا على تشجيع مشاركة المرأة في البرامج اﻹذاعية في المجتمعات المحلية.
    El objetivo de las políticas del Gobierno es incorporar a la mujer en los programas de desarrollo socioeconómico. UN وسياسات الحكومة موجهة نحو إدماج المرأة في التيار الرئيسي لبرامجنا للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Promueve la integración de la mujer en los programas de desarrollo rural. UN وتنشط ادماج النساء في برامج التنمية الريفية.
    La política definitiva incorpora actividades estratégicas en apoyo del empoderamiento de la mujer en los programas de prevención. UN وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية لدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية.
    :: Promoción y fortalecimiento de los derechos de la mujer en los programas de derechos humanos a través de una estrategia de comunicación y movilización, UN :: ترويج وتعزيز حقوق المرأة في برامج حقوق الإنسان بواسطة استراتيجية للاتصال والتعبئة،
    La política definitiva incorpora actividades estratégicas en apoyo del empoderamiento de la mujer en los programas de prevención. UN وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية تدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية.
    Se deberían elaborar procedimientos e indicadores concretos para cada sexo a fin de analizar la participación de la mujer en los programas de desarrollo y evaluar la repercusión de esos programas en su condición social, económica y sanitaria y en su acceso a los recursos. UN وينبغي أيضا استنباط إجراءات ومؤشرات محددة من حيث العلاقة بين الجنسين لتحليل مشاركة المرأة في برامج التنمية ولتقييم أثر هذه البرامج على مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والصحي ووصولها إلى الموارد.
    El ACNUR reconoce también la importante función de la mujer en los programas de asistencia, así como en la búsqueda de soluciones y las iniciativas de reconciliación. UN وتدرك المفوضية أيضا أهمية الدور الذي تقوم به المرأة في برامج المساعدة، وكذلك في البحث عن حلول ومبادرات تهدف إلى تحقيق المصالحة.
    Los coordinadores de las actividades del programa La Mujer en el Desarrollo de 33 ministerios y organismos están encargados de supervisar los intereses de la mujer en los programas de sus respectivos ministerios. UN وتقع على مراكز تنسيق دور المرأة في التنمية في ٣٣ وزارة ومصلحة مسؤولية السهر على اهتمامات المرأة في برامج الوزارات التي يعملون فيها.
    Deberían adoptarse medidas para eliminar los obstáculos a la participación de la mujer en los programas de educación de adultos, por ejemplo, estableciendo las estructuras necesarias para el cuidado de los niños y otras personas a cargo. UN ولا بد من اتخاذ تدابير ﻹزالة الحواجز التي تعترض اشتراك المرأة في برامج تعليم الكبار، مثل إقامة هياكل لرعاية اﻷطفال وغيرهم من المعالين.
    Distintas entidades han dado apoyo a la participación de la mujer en los programas de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental. UN 70 - دعمت الكيانات مشاركة المرأة في برامج المياه والإصحاح البيئي.
    El Gobierno de Jamaica, con el apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), inició un proyecto titulado " Árboles para el futuro " con el objeto de hacer participar a la mujer en los programas de extensión agroforestal. UN أما حكومة جامايكا، فقد بدأت بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية في مشروع لزرع الأشجار للمستقبل يهدف إلى إشراك المرأة في برامج توسيع الزراعة الغابوية.
    Vigilancia mejorada y documentación de la participación de la mujer en los programas de asentamientos humanos y aprovechamiento de las experiencias adquiridas a través de las redes fortalecidas de mujeres UN تحسين رصد وتوثيق مشاركة المرأة في برامج المستوطنات البشرية، وتطبيق الدروس المستفادة من خلال تقوية الشبكات الخاصة بالنساء.
    41. Convendría saber cómo piensa el Estado parte cambiar la imagen negativa tradicional de la mujer en los programas de estudio. UN 41 - وقالت إن من المفيد معرفة الكيفية التي تخطط بها الدولة الطرف لتغيير الصورة السلبية التقليدية عن المرأة في المناهج التعليمية.
    61.53 Incluir los derechos de la mujer en los programas de estudio (Eslovenia); UN 61-53- إدراج حقوق المرأة في المناهج التعليمية (سلوفينيا)؛
    Se debe integrar a la mujer en los programas de introducción de nuevos cultivos, de técnicas de bajo costo para la fertilización de los suelos y de métodos modernos de conservación del suelo y los recursos hídricos. UN وينبغي إشراك المرأة في البرامج الرامية إلى إدخال محاصيل جديدة وتقنيات منخفضة التكلفة لتخصيب التربة والوسائل الحديثة لحفظ التربة والمياه.
    El objetivo de las políticas del Gobierno es incorporar a la mujer en los programas de desarrollo socioeconómico. UN وسياسات الحكومة موجهة نحو إدماج المرأة في التيار الرئيسي لبرامجنا للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    La PRESIDENTA dice que el éxito logrado por Filipinas en incorporar las cuestiones de la mujer en los programas de desarrollo han sido emulados por otros países, incluso por su propio país, Bangladesh. UN ٢٦ - الرئيسة: قالت إن إنجازات الفلبين في شمل النساء في برامج إنمائية قد سارت على نهجه بلدان أخرى بينها بلدها بنغلاديش.
    Reconociendo el papel central que desempeña la mujer en la erradicación de la pobreza y la necesidad de tener en cuenta las necesidades de la mujer en los programas de erradicación de la pobreza, UN وإذ تقر بالدور الرئيسي للمرأة في مجال القضاء على الفقر، وبضرورة تناول الاحتياجات المتعلقة بالمرأة في برامج القضاء على الفقر،
    Se lograron adelantos en la introducción de cuestiones relativas a la mujer en los programas de capacitación relacionados con los asentamientos humanos. UN وأحرز تقدم في إدخال المسائل المتعلقة بنوع الجنس في البرامج التدريبية المتصلة بالمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد