El PNUMA continúa asignando gran importancia a su programa de divulgación sobre la mujer y el medio ambiente. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التركيز في برنامجه الارشادي على موضوع المرأة والبيئة. |
Seminario Internacional sobre la mujer y el medio ambiente | UN | الحلقة الدراسية الدولية بشأن المرأة والبيئة |
Este aspecto fue destacado en 1997 por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en sus conclusiones convenidas sobre la mujer y el medio ambiente. | UN | وتأكد هذا بواسطة لجنة مركز المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن المرأة والبيئة في عام ١٩٩٧. |
Su país ha puesto en marcha un proyecto sobre la mujer y el medio ambiente como parte del seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وقد بدأ بلدها بتنفيذ مشروع عن المرأة والبيئة كجزء من عملية المتابعة للمؤتمر العالمي الرابع. |
La Comisión examinó las esferas de especial preocupación relativas a la mujer y la pobreza, y a la mujer y el medio ambiente. | UN | ونظرت اللجنة في مجالات القلق الهامة المتعلقة بالمرأة والفقر، والمرأة والبيئة. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sigue destacando la importancia de su programa de divulgación sobre la mujer y el medio ambiente. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التركيز على المرأة والتنمية في برنامج بعيد المدى المعني بالمرأة والبيئة. |
Resumen del moderador del debate y el diálogo sobre la mujer y el medio ambiente celebrados por el grupo de expertos | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة والبيئة |
Evaluación de las relaciones entre la mujer y el medio ambiente y de los efectos de los factores ambientales para la mujer | UN | تقييم العلاقة بين المرأة والبيئة وأثر العوامل البيئية على المرأة |
Proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre la esfera de especial preocupación: la mujer y el medio ambiente, presentado por la Presidenta de la Comisión | UN | مشروع منقح للاستنتاجات المتفق عليها مقدم من رئيسة اللجنة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة |
Conclusiones convenidas presentadas por la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la esfera de especial preocupación: la mujer y el medio ambiente | UN | الاستنتاجات المتفق عليها المقدمـة من رئيسة لجنة المرأة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة |
El FIDA trató la cuestión de la mujer y el medio ambiente en la mayoría de sus proyectos. | UN | وتناول الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مسألة المرأة والبيئة في معظم مشاريعه. |
La Política Nacional comprende un capítulo especial dedicado a la mujer y el medio ambiente. | UN | تتضمن السياسة الوطنية فصلا خاصا عن المرأة والبيئة. |
La salud genésica, probablemente más que cualquier otra cuestión, tiene consecuencias que van más allá del individuo y de la familia y abarcan esferas cruciales de interés mundial como la salud, la población, la condición jurídica y social de la mujer y el medio ambiente. | UN | وتتميز الصحة التناسلية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل مجالات حاسمة للاهتمام العالمي، مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة. |
Un vínculo importante entre la mujer y el medio ambiente tiene que ver con el factor que se acaba de mencionar. | UN | ٥٠ - وإحدى الروابط المهمة بين المرأة والبيئة تندرج تحت هذا العنصر. |
" la mujer y el medio ambiente " , publicado en español, francés e inglés, en abril | UN | " المرأة والبيئة " ، صدرت بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في نيسان/أبريل |
Objetivos estratégicos y medidas: la mujer y el medio ambiente* | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: المرأة والبيئة* |
La salud genésica, probablemente más que cualquier otra cuestión, tiene consecuencias que van más allá del individuo y de la familia y abarcan esferas cruciales de interés mundial como la salud, la población, la condición jurídica y social de la mujer y el medio ambiente. | UN | وتتميز الصحة اﻹنجابية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل عددا من مجالات الاهتمام العالمي المحورية مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة. |
Objetivos estratégicos y medidas: la mujer y el medio ambiente* | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: المرأة والبيئة* |
1. La División para el Adelanto de la Mujer se ocupa particularmente de la relación entre la mujer y el medio ambiente. | UN | ١- تختص شعبة النهوض بالمرأة بصورة خاصة بالعلاقة بين المرأة والبيئة. |
La Comisión debe continuar examinando las esferas de interés prioritarias de la Plataforma al considerar la educación, la capacitación de la mujer, la mujer y la economía, la mujer en el poder y la función directiva, y la mujer y el medio ambiente. | UN | وقال ينبغي أن تواصل اللجنة استعراضها لمجالات الاهتمام ذات اﻷولوية في المنهاج أثناء نظرها، في قضايا التعليم، وتدريب المرأة، والمرأة والاقتصاد، والمرأة في السلطة وصنع القرار، والمرأة والبيئة. |
El Departamento de Género ya ha cumplido algunas actividades en relación con la mujer y el medio ambiente, a saber: | UN | وسبق لهذه الوزارة أن اضطلعت ببعض الأنشطة التي تعنى بالمرأة والبيئة وهي: |
En varios de los planes de acción nacionales preparados para aplicar la Plataforma de Acción se considera a la mujer y el medio ambiente como una prioridad. | UN | 595 - ويعتبر عدد من خطط العمل الوطنية التي وضعت لتنفيذ منهاج العمل موضوع المرأة والتنمية إحدى أولوياته. |
11. la mujer y el medio ambiente -- Las mujeres deben participar en la planificación de los servicios públicos porque son sus usuarios principales. | UN | 11 - النساء والبيئة - ينبغي إشراك النساء في التخطيط للخدمات العامة باعتبارهن المستعملات الرئيسيات لها. |
En 1998 - 1999 el presupuesto operacional del programa de Hábitat sobre la mujer y el medio ambiente era de 734.000 dólares de los EE.UU., o sea menos del 0,1% del presupuesto de Hábitat para ese período. | UN | وخلال عامي 1998-1999، كانت الميزانية المخصصة في الموئل للميزانية التنفيذية لبرنامج المرأة والموئل تصل إلى 000 734 دولار، أي أقل من 0.1 في المائة من ميزانية الموئل لنفس الفترة. |