El UNICEF procurará crear mayor conciencia respecto de los vínculos existentes entre el crecimiento demográfico, la educación, la supervivencia del niño, la habilitación de la mujer y la salud reproductiva. | UN | وستسعى اليونيسيف إلى زيادة الوعي بالروابط بين نمو السكان والتعليم وبقاء الطفل وتمكين المرأة والصحة التناسلية. |
La esfera de especial preocupación C de la Plataforma de Acción se refiere a la mujer y la salud. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم جيم من منهاج العمل المرأة والصحة. |
Conclusiones convenidas sobre la mujer y la salud | UN | الاستنتاجات المتفق عليهــا بشأن المرأة والصحة |
Algunas delegadas se refirieron a las esferas de especial preocupación de la mujer y la salud y los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer. | UN | وتناول عدد من الوفود المجالات الحاسمة المتعلقة بالمرأة والصحة واﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة. |
Conclusiones convenidas sobre la mujer y la salud | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة |
la mujer y la salud mental, con énfasis en los grupos especiales | UN | المرأة والصحة العقلية، مع التشديد على الفئات الخاصة |
Proyecto y proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre la mujer y la salud, presentado por la Presidenta de la Comisión | UN | مشروع ومشروع منقح مقدمين من رئيســة اللجنـة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة |
Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativas a la mujer y la salud | UN | النتائـج التي انتهـت إليها لجنــة مركز المـرأة بشأن المرأة والصحة |
De este modo, se menciona un capítulo del Programa, titulado " la mujer y la salud reproductiva " , y sin embargo no se citan proyectos concretos. | UN | تمت الإشارة إلى فصل في برنامج عنوانه " المرأة والصحة الإنجابية " ، غير أنه لا توجد في هذا الفصل أي مشاريع محددة. |
Las delegaciones dijeron asimismo que la asistencia prestada contribuía a promover las prioridades nacionales, incluidas la potenciación de la mujer y la salud reproductiva. | UN | كما أفادت الوفود أن المساعدة تدعم الأولويات الوطنية، بما في ذلك تمكين المرأة والصحة الإنجابية. |
Introducir un sistema integral y que abarque todo el ciclo biológico para la salud de la mujer, teniendo en cuenta la recomendación general No. 24 sobre la mujer y la salud. | UN | مع مراعاة التوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة. |
Insta a la delegación a que consulte la Recomendación general No. 24 sobre la mujer y la salud para tener una orientación en esa materia. | UN | وحثت الوفد على الرجوع إلى التوصية العامة رقم 24 عن المرأة والصحة للاسترشاد بها في هذا المجال. |
la mujer y la salud se han abordado de conformidad con el artículo 12 en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. | UN | ويتم تناول مسألة المرأة والصحة في المادة 12 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية من هذا التقرير. |
Entre otras medidas formuladas para atender a las cuestiones relativas a la mujer y la salud se incluyen: | UN | وتشمل التدابير الأخرى المتخذة لمعالجة قضايا المرأة والصحة ما يلي: |
34. En todas las conferencias regionales se recomendó que se prestara especial atención a la cuestión de la mujer y la salud. | UN | ٣٤ - أوصت المؤتمرات اﻹقليمية جميعها بإيلاء اهتمام خاص لمسألة المرأة والصحة. |
Objetivos estratégicos y medidas: la mujer y la salud** | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: المرأة والصحة* |
El Comité propugna una aplicación más sistemática de su recomendación general 24, relativa a la mujer y la salud. | UN | وتشجع اللجنة على الإفادة بصورة أكثر انتظاما من توصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة. |
El Comité propugna una aplicación más sistemática de su recomendación general 24, relativa a la mujer y la salud. | UN | وتشجع اللجنة على الإفادة بصورة أكثر انتظاما من توصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة. |
El Comité insta, a este respecto, a que se aplique sistemáticamente su recomendación general núm. 24, relativa a la mujer y la salud. | UN | وتشجع اللجنة على القيام على نحو منتظم بالأخذ بتوصيتها العامة رقم 24 المتعلقة بالمرأة والصحة في هذا المجال. |
Ha participado en numerosas conferencias internacionales vinculadas con la educación, los discapacitados, la agricultura, la mujer y la salud. | UN | واشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية المتعلقة بالتعليم، والمعوقين، والزراعة، والمرأة والصحة. |
La OMS ha establecido una Comisión mundial sobre el desarrollo de la mujer y la salud. | UN | وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية لجنة عالمية معنية بصحة المرأة. |
ii) Un proyecto experimental, en coordinación con otros organismos de las Naciones Unidas y grupos locales, sobre la mujer y la salud, en un área en que las mujeres utilizan exclusivamente productos naturales y conocimientos indígenas. | UN | `2` مشروع ريادي بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والفرق المحلية، بشأن النساء والصحة في مجال حيث يكون استخدام النساء مقصوراً على المنتجات الطبيعية والمعرفة المحلية. |
El índice de 1996 incluía un catálogo de trabajos reconocidamente peligrosos para la salud reproductiva de la mujer y la salud de sus hijos. | UN | وإن صيغة عام 1996 للقائمة تعدد الوظائف التي تعرّض للخطر كلا من الصحة الإنجابية للمرأة وصحة ذريتها. |