ويكيبيديا

    "la mujer y los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة وحقوق الإنسان
        
    • بالمرأة وحقوق الإنسان
        
    • النسائية ومنظمات حقوق الإنسان
        
    • المرأة وحقوق اﻻنسان
        
    • المرأة وإعمال حقوق الإنسان
        
    • للمرأة وحقوق الإنسان
        
    • المرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة
        
    Esta sería una manera eficaz de promover la labor de la División entre los profesionales que se dedican a los estudios sobre la mujer y los derechos humanos. UN ومن شأن ذلك السعي أن يشكل طريقة فعالة للتعريف بأعمال الشعبة في أوساط المهنيين في ميداني دراسات المرأة وحقوق الإنسان.
    CUESTIONES CONCRETAS DE DERECHOS HUMANOS: la mujer y los derechos humanos UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: المرأة وحقوق الإنسان
    la mujer y los derechos humanos en América Latina. CLADEM, São Paulo, 1992. UN :: المرأة وحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية، مركز أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة، ساو باولو، 1992
    El informe expone consideraciones acerca de las entidades encargadas de la protección de los derechos de la mujer y los derechos humanos en general. UN ويتضمن هذا التقرير اعتبارات بشأن الكيانات المسؤولة عن حماية حقوق المرأة وحقوق الإنسان.
    Además participó en el grupo de trabajo sobre la mujer y los derechos humanos. UN كما شارك في أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة وحقوق الإنسان.
    El Dr. Rosenfield ha participado activamente en cuestiones de salud reproductiva, así como en cuestiones relacionadas con la salud de la mujer y los derechos humanos. UN ويضطلع بدور نشط ليس في مجال الصحة الإنجابية فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بصحة المرأة وحقوق الإنسان.
    Asimismo, las comunidades reconocerían y aceptarían que la violencia contra la mujer constituye un delito y comprenderían el vínculo entre la violencia contra la mujer y los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقر المجتمعات المحلية وتقبل أن العنف ضد المرأة جريمة وتفهم الصلة بين العنف ضد المرأة وحقوق الإنسان.
    Éstos incluyen noticias sobre el adelanto de la condición de la mujer, los derechos de la mujer y los derechos humanos en general. UN وتغطي المحطة الأخبار ذات الصلة بالنهوض بوضع المرأة، وحقوق المرأة وحقوق الإنسان بصفة عامة.
    Lleva a cabo investigaciones para diferentes organizaciones sobre los derechos de la mujer y los derechos humanos. UN تقوم ببحوث عن حقوق المرأة وحقوق الإنسان لفائدة منظمات شتى.
    Se prepararon manuales de capacitación, folletos y carteles sobre la mujer y los derechos humanos. UN وأُعدّ دليل تدريبي وكتيبات وملصقات عن حقوق المرأة وحقوق الإنسان.
    En 10 comunidades de aldeas del Senegal se han incorporado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los derechos humanos de ésta a su vida cotidiana, y se ha promovido el abandono de la práctica de la mutilación de los genitales femeninos. UN أدمجت 10 مجتمعات قروية في السنغال اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وحقوق الإنسان للمرأة في حياتها اليومية وشجعت على التخلي عن الختان.
    La mujer y los derechos humanos: proyecto de decisión UN المرأة وحقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Un enfoque a largo plazo y que abarque múltiples estrategias dirigido a forjar actitudes y percepciones acerca de la situación de la mujer y los derechos humanos ha de llevar, con el tiempo, a la tipificación de la mutilación genital femenina. UN وينبغي أن يفضي اتباع نهج متعدد الاستراتيجيات وطويل الأمد في تشكيل المواقف والتصورات بشأن وضع المرأة وحقوق الإنسان المتعلقة بها إلى تجريم ختان الإناث على المدى البعيد.
    Marruecos ha establecido dos Cátedras UNESCO, una sobre el agua, la mujer y los procesos de adopción de decisiones, y otra sobre la mujer y los derechos humanos. UN 46 - وأنشأ المغرب كرسيين لليونسكو، أحدهما في مجال المرأة والمياه وصنع القرار والآخر في مجال المرأة وحقوق الإنسان.
    La tarea de dar seguimiento a las asociaciones es decisiva para evaluar la medida en que la sociedad civil se organiza para promover la equidad y la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de la mujer y los derechos humanos. UN ويمثل رصد الشراكات عنصرا أساسيا لتقييم درجة تنظيم المجتمع المدني بهدف تعزيز التكافؤ والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان.
    15. Los participantes insistieron en que era evidente que la igualdad de género, los derechos de la mujer y los derechos humanos constituían cuestiones de desarrollo. UN 15- وشدد المشاركون على أن المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة وحقوق الإنسان هي قضايا واضحة في مجال التنمية.
    Conferenciante de la Universidad de las Naciones Unidas, curso graduado sobre " la mujer y los derechos humanos " (2008); UN :: محاضرة في جامعة الأمم المتحدة، دورة دراسية مشتركة للخريجين عن " المرأة وحقوق الإنسان " (2008)
    Asimismo, ha promovido e institucionalizado los conceptos relacionados con los derechos de la mujer y los derechos humanos en la sociedad mediante la participación en mezquitas e instituciones religiosas. UN كما عمدت إلى ترويج ومأسسة المفهوم المتعلِّق بحقوق المرأة وحقوق الإنسان في المجتمع وذلك بفضل المشاركة في المساجد والمؤسسات الدينية.
    Hace un sincero llamamiento al representante de Jordania para que considere la posibilidad de retirar sus enmiendas. Lo contrario representaría un precedente muy negativo en el modo en que la Comisión trata las cuestiones relacionadas con el adelanto de la mujer y los derechos humanos. UN وناشد مخلصا ممثل الوفد الأردني أن يسحب تعديلاته، وإلا فإن هذا الأمر سيكون سابقة سيئة جدا فيما يتعلق بالكيفية التي تعالج بها اللجنة المسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وحقوق الإنسان.
    4. El Comité acoge con satisfacción que el Estado parte haya reconocido la positiva contribución hecha por las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los asuntos de la mujer y los derechos humanos a la aplicación de la Convención en el Estado parte. UN 4- وترحِّب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Actualmente se está preparando una lista de expertos en la cuestión de la mujer y los derechos humanos. UN ويجري في الوقت الراهن وضع قائمة بأسماء الخبراء في ميدان المرأة وحقوق اﻹنسان.
    Las instituciones y los mecanismos clave para la promoción de la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de la mujer y los derechos humanos de las mujeres y las niñas, como los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros y las instituciones nacionales de derechos humanos, a menudo cuentan con muy pocos recursos y carecen del apoyo o del reconocimiento político necesarios para cumplir su mandato. UN وإن المؤسسات والآليات الرئيسية المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، من قبيل الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، كثيراً ما تعاني من نقص في الموارد وتفتقر إلى الدعم السياسي أو الاعتراف الذي تحتاج إليه للوفاء بولايتها.
    h) Líbano. En el sistema escolar el Decreto de 1997 sobre los planes de estudios del nivel preuniversitario prevé un programa nacional especial de educación cívica en el que se tratan extensamente los derechos del niño, los derechos humanos de la mujer y los derechos humanos en general. UN (ح) لبنان: نص المرسوم الصادر في عام 1997 بشأن المناهج التعليمية السابقة للمرحلة الجامعية، في إطار النظام الدراسي، على اتخاذ ترتيبات لوضع مناهج تعليمية وتربوية وطنية خاصة تشمل، على نطاق واسع، حقوق الطفل وحقوق الإنسان للمرأة وحقوق الإنسان بوجه عام.
    42. Los órganos de vigilancia creados en virtud de tratados deben incluir la cuestión de la condición de la mujer y los derechos humanos de la mujer en sus deliberaciones y conclusiones, utilizando datos concretos desglosados por sexo. UN ٤٢ - وينبغي لهيئات رصد تنفيذ المعاهدات أن تدرج مركز المرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في مداولاتها واستنتاجاتها، مع استخدات بيانات خاصة بالجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد