ويكيبيديا

    "la mujer y los medios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة ووسائط
        
    • بالمرأة ووسائط
        
    • والمرأة ووسائط
        
    • المرأة ووسائل
        
    • النساء ووسائط
        
    • المرأة وسبل
        
    • للمرأة ووسائط
        
    • بالمرأة ووسائل الإعلام
        
    • المرأة والوسط
        
    Dos de los diálogos se centraron en temas para los que se había previsto organizar grupos de expertos: la mujer y los medios de comunicación, y el cuidado de los niños y los familiares a cargo. UN وقد ركزت عمليتان للحوار على موضوعين كانا قد أعِدا لفريق الخبراء، وهما المرأة ووسائط اﻹعلام، ورعاية الطفل والمعال.
    Logro de los objetivos estratégicos y medidas que han de adoptarse en la esfera de especial preocupación: la mujer y los medios de difusión UN مجالات الاهتمام الحاسمة: المرأة ووسائط اﻹعلام
    La Comisión Nacional está realizando actividades en relación con " la mujer y los medios de comunicación social " . UN وتضطلع اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب بتدابير تستهدف المرأة ووسائط اﻹعلام.
    En cuanto a la mujer y los medios de difusión, un enfoque general que incluya la educación de la sociedad en su conjunto y programas para transmitir a la mujer los conceptos elementales de derecho, contribuirían a mejorar su condición jurídica y social. UN وفيما يتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام، فإن اتباع نهج يقوم على تثقيف المجتمع في مجموعة ووضع برامج لتنمية المام المرأة بالقانون أمر من شأنه أن يعمل على تحسين حالتها.
    En algunos países los preparativos nacionales consistían en actividades que giraban en torno a cuestiones tales como la violencia contra la mujer, la adopción de decisiones, la mujer y los medios de comunicación, el papel de la mujer en el desarrollo y la situación de las mujeres de las zonas rurales. UN وفي بعض البلدان تألفت اﻷعمال التحضيرية الوطنية من أنشطة تركز على مسائل مثل استخدام العنف ضد المرأة، واتخاذ القرارات، والمرأة ووسائط اﻹعلام، ودور المرأة في التنمية، وحالة المرأة الريفية.
    :: La reunión europea celebrada el 15 de mayo de 2000 para examinar el tema: " la mujer y los medios de comunicación social " . UN :: الاجتماع الأوروبي عن: " المرأة ووسائل الاتصال الجماهيري " ، المعقود في 15 أيار/مايو 2000.
    En la esfera de la mujer y los medios de difusión, debe alcanzarse un equilibrio en los programas. UN 23 - في مجال المرأة ووسائط الإعلام، ينبغي التوصل إلى تحقيق توازن في تخصيص البرامج.
    :: la mujer y los medios y la TIC. UN :: المرأة ووسائط الإعلام و تكنولوجيا الحاسوب والمعلومات.
    Objetivos estratégicos y medidas: la mujer y los medios de difusión* UN اﻷهداف والاجراءات الاستراتيجية: المرأة ووسائط اﻹعلام*
    Objetivos estratégicos y medidas: la mujer y los medios de difusión* UN اﻷهداف والاجراءات الاستراتيجية: المرأة ووسائط اﻹعلام*
    Durante este período el Comité Europeo aceptó oficialmente la candidatura de Italia como país anfitrión de la Tercera Conferencia Europea sobre la igualdad entre la mujer y el hombre, dedicada al tema de la relación entre la mujer y los medios de difusión. UN وخلال تلك الفترة قبلت اللجنة اﻷوروبية للمساواة بين المرأة والرجل، رسميا، ترشيح إيطاليا باعتبارها بلدا مضيفا للمؤتمر اﻷوروبي الثالث بشأن المساواة، تحت عنوان العلاقة بين المرأة ووسائط اﻹعلام.
    La labor relativa a la mujer y los medios de información se centró en lograr un cambio de mentalidad, superar los estereotipos, difundir información y organizar campañas de sensibilización del público. UN وعلى صعيد المرأة ووسائط اﻹعلام، تركز العمل على تغيير العقليات، ومحاربة المفاهيم النمطية، ونشر المعلومات وتنظيم حملات لزيادة الوعي العام.
    La comunidad de lengua francesa propuso un simposio sobre la mujer y los medios de comunicación que se celebró en Toronto en 1995 y constituyó una aportación valiosa a la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد بادرت الطائفة الناطقة بالفرنسية إلى تقديم هذا المقترح في ندوة عن المرأة ووسائط اﻹعلام عقدت في تورنتو في عام ١٩٩٥، وقدمت إسهاما كبيرا في منهاج عمل بيجين.
    Acogiendo con agrado las conclusiones convenidas 1996/2 sobre la mujer y los medios de información, aprobadas el 22 de marzo de 1996 por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, UN وإذ ترحب بالاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة ووسائط اﻹعلام التي اقرتها لجنة مركز المرأة في ٢٢ آذار/مارس ٦٩٩١،
    Conclusiones convenidas 1996/2. la mujer y los medios UN الاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/٢ - المرأة ووسائط اﻹعلام*
    En la Plataforma de Acción de Beijing se determinó que el tema de la mujer y los medios de información era una de las 12 esferas de especial preocupación. UN ١ - يحدد منهاج عمل بيجين موضوع المرأة ووسائط اﻹعلام بوصفه واحدا من ٢١ مجالا من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    La Directora también acogió con satisfacción las conclusiones del INSTRAW sobre la mujer y los medios de información social, que esperaba que se facilitasen a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 40º período de sesiones, en que ese asunto sería uno de los temas principales. UN ورحبت المديرة بما خلص اليه المعهد من نتائج بشأن المرأة ووسائط اﻹعلام، وأعربت عن أملها في تقديم هذه النتائج الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين، حيث سيكون هذا الموضوع بمثابة بند من البنود اﻷساسية.
    Simposio internacional de la UNESCO sobre la mujer y los medios de difusión UN آذار/مارس ندوة اليونسكو الدولية المعنية بالمرأة ووسائط اﻹعلام
    Sólo uno de los Estados Miembros que participaron en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ha hecho promesas sobre el tema de la mujer y los medios de difusión, en concreto sobre el acceso de la mujer a las nuevas tecnologías de la información, tema que también se menciona en su plan de acción nacional. UN وقدمت دولة عضو واحدة فقط التزاما طوعيا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فيما يتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام بشأن تكنولوجيات إعلام جديدة للمرأة، وهو مجال ذكر كذلك في خطة عملها الوطنية.
    Sus programas fundamentales se dedican al asesoramiento jurídico y los pleitos estratégicos, la educación, la mujer y los medios de comunicación, y la sociedad civil. UN وتتمثل برامجها الأساسية في توفير المشورة القانونية، والمقاضاة الاستراتيجية؛ والتعليم؛ والمرأة ووسائط الإعلام؛ والمجتمع المدني.
    35. Se analizaron las prácticas nocivas relacionadas con el embarazo y el parto, así como el matrimonio precoz, pero la atención de los participantes se centró particularmente en la violencia contra la mujer y los medios de eliminarla. UN 35- وتم تحليل الممارسات الضارة المرتبطة بالحمل والولادة، فضلاً عن الزواج المبكر، غير أن المشاركين اهتموا على وجه الخصوص بمسألة العنف ضد المرأة ووسائل القضاء عليه.
    2. la mujer y los medios de difusión en Israel: cargos y categorías UN 2 - النساء ووسائط الإعلام في إسرائيل: المناصب والوظائف
    Ese Plan de Acción abarca 12 ámbitos, a saber, la mujer y los medios de subsistencia, la mujer y la educación y la formación profesional, la mujer y la salud, la violencia contra la mujer, la mujer y las emergencias, la mujer y la economía, la mujer y la adopción de decisiones, mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer, la mujer y los derechos humanos, la mujer y los medios de comunicación, la mujer y el medio ambiente y la niña. UN وتتضمن خطة العمل المذكورة 12 مجالاً مثل مجال المرأة وسبل المعيشة، ومجال المرأة والتعليم والتدريب، والمرأة والصحة، والعنف ضد المرأة، ومجال المرأة والطوارئ، والمرأة والاقتصاد، والمرأة وصنع القرار، ومجال الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة، والمرأة وحقوق الإنسان، والمرأة ووسائل الإعلام، والمرأة والبيئة والمجال المتعلق بالطفلة.
    El informe ofrece una perspectiva general de la asistencia prestada a las mujeres palestinas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular en lo relativo a las actividades económicas, la ayuda humanitaria, la educación y la formación, la salud, los derechos humanos de la mujer y los medios de comunicación. UN ويعطي التقرير لمحة عامة عن المساعدة التي تقدمها كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى المرأة الفلسطينية، وبخاصة ما يتعلق منها بالأنشطة الاقتصادية والمساعدة الإنسانية والتعليم والتدريب والصحة وحقوق الإنسان للمرأة ووسائط الاعلام.
    En el cuarto seminario anual sobre la mujer y los medios se analizará la representación de la mujer en éstos y qué puede hacerse para combatir los estereotipos que difunden. Se han obtenido algunos resultados positivos, como la prohibición de emitir algunas campañas de publicidad debido a su contenido. UN ومن شأن الحلقة الدراسية السنوية الرابعة المعنية بالمرأة ووسائل الإعلام أن تناقش صورة المرأة في وسائل الإعلام وما يمكن عمله لمكافحة القوالب النمطية الجامدة التي تنشرها تلك الوسائل، كما أن ثمة نجاحات تحققت في إجبار الأطراف ذات الصلة على سحب حملات إعلانية معيَّنة من الموجات الإذاعية بسبب ما احتوته من مضمون.
    II. la mujer y los medios de comunicación UN المرأة والوسط الإعلامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد