ويكيبيديا

    "la mujer y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة وغيرها
        
    • المرأة وسائر
        
    • بالمرأة وغيرها
        
    • المرأة وغيرهما
        
    • المرأة وغيره
        
    • للمرأة وغيرها
        
    • للمرأة وغيره
        
    RELATORA ESPECIAL SOBRE LA VIOLENCIA CONTRA la mujer y otros RELATORES UN المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وغيرها من المقررين اﻵخرين
    Por ejemplo, el presupuesto nacional más reciente aprobado por el Parlamento incluye un fondo de empoderamiento de la mujer y otros grupos vulnerables. UN فمثلا، أنشأت أحدث ميزانية وطنية وافق عليها البرلمان صندوقا لتمكين المرأة وغيرها من الفئات المستضعفة.
    Ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos de derechos humanos; UN ● التصديق على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    Disponibilidad de un sistema en línea de gestión de subvenciones y seguimiento de los resultados para el Fondo para la Igualdad entre los Géneros y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer y otros fondos temáticos y de donantes múltiples a nivel de los países UN توافر إدارة إلكترونية للمنح ونظام لتعقب النتائج لصندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة وسائر الصناديق المواضيعية والقطرية المتعددة المانحين
    En ambos proyectos habrá componentes que responderán concretamente a las circunstancias especiales de la mujer y otros grupos vulnerables. UN وسيتضمن كلا المشروعين عناصر تعالج بصفة محددة الظروف الخاصة التي تحيط بالمرأة وغيرها من الفئات السكانية الضعيفة.
    Una forma de lograr ese objetivo es mejorar la cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer y otros órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. UN ويتمثل أحد السبل لتحقيق هذا في تحسين التعاون بين لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من هيئات حقوق اﻹنسان التعاهدية.
    La Oficina para la mujer y otros grupos de presión han propugnado la presentación del Proyecto de Ley ante la Asamblea Nacional. UN وواصل مكتب شؤون المرأة وغيره من جماعات الضغط الدعوة إلى تقديم مشروع القانون إلى الجمعية الوطنية.
    Ha participado en talleres y reuniones sobre actividades relativas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros convenios de las Naciones Unidas. UN وشاركت في حلقات عمل واجتماعات معنية باﻷنشطة المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من اتفاقيات اﻷمم المتحدة.
    El Comité hizo hincapié en los efectos negativos que podía tener para la mujer y otros grupos vulnerables la privatización en el sector de la salud, incluso en los países muy desarrollados. UN وأكدت اللجنة على اﻵثار المعاكسة للخصخصة في مجال الصحة على المرأة وغيرها من الفئات الضعيفة، حتى في البلدان المرتفعة النمو. اقتراحات وتوصيات
    Reafirmando que la igualdad de derechos del hombre y la mujer está consagrada en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos internacionales de derechos humanos, UN إذ تؤكد من جديد أن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل مجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية،
    Asimismo, ha organizado campañas para dar mayor difusión a las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos en los que el país es parte. UN وأضافت أن حكومتها نظَّمت حملات لزيادة الوعي بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك التي أصبحت الكونغو طرفاً فيها.
    :: Organización e impartición de un programa de capacitación de tres días de duración para 20 ONG de mujeres sobre la presentación de informes acerca de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros convenios, convenciones y tratados internacionales UN :: تنظيم وإجراء برنامج تدريب مدته ثلاثة أيام لفائدة 20 من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن الإبلاغ عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية
    Velar por que las instituciones estatales rindan cuentas de los acuerdos firmados ante la Secretaría Especial de Políticas para la mujer y otros ministerios interesados. UN أن تكفل المساءلة عن الاتفاقات التي توقع عليها مؤسسات الولاية أمام الأمانة الخاصة لسياسات المرأة وغيرها من الوزارات المعنية
    32. Eslovenia alentó a Palau a que aplicara la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos internacionales. UN 32- وحثت سلوفينيا بالاو على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك الدولية.
    Algunas delegaciones mencionaron la necesidad de que la Junta Ejecutiva mejorara su coordinación con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la mujer y otros órganos conexos de las Naciones Unidas para obtener sinergias. UN وذكر بعض الوفود ضرورة قيام المجلس التنفيذي بتعزيز التنسيق مع لجنة وضع المرأة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة توخياً للتآزر.
    Esa formación se ofrece en seminarios y talleres en los que se explica la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos que protegen los intereses de la mujer y sobre su aplicación en Hong Kong. UN ويشمل ذلك التدريب حلقات دراسية وحلقات عمل تتناول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك التي تحمي مصالح المرأة وتطبيقها في هونغ كونغ.
    Desde 1993, la organización ha trabajado para contribuir a la interpretación progresista y a la plena realización de los derechos humanos de las mujeres a través de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la mujer y otros tratados internacionales de derechos humanos. UN ومنذ عام 1993، تعمل المنظمة على المساهمة في التفسير التقدمي لحقوق الإنسان للمرأة وإحقاقها من خلال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Todo acuerdo que se concierte con los talibanes debe incluir un compromiso claro de respeto y protección de los derechos humanos de la mujer, como se establece en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros tratados internacionales de derechos humanos de los que el Afganistán es parte. UN وينبغي أن يتضمن أي اتفاق يتم التوصل إليه مع حركة الطالبان التزاما واضحا باحترام وحماية حقوق الإنسان للمرأة على النحو المحدد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر المعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي تكون أفغانستان طرفا فيها.
    El Comité recomendó que los mecanismos nacionales para la mujer y otros mecanismos encaminados a fomentar la igualdad examinasen la posibilidad de establecer un sistema de supervisión para garantizar una coordinación eficaz y evitar discrepancias entre las regiones. UN ٨٨١ - أوصت اللجنة اﻷجهزة الوطنية المعنية بالمرأة وغيرها من آليات تحقيق المساواة للمرأة بأن تنظر في إمكانية إنشاء نظام رصد ضمانا لفعالية التنسيق وتلافيا لحدوث تفاوت بين المناطق.
    Bhután estaba al día respecto de sus obligaciones de presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer y otros instrumentos internacionales y regionales. UN وإن بوتان قد أوفت بالتزاماتها في مجال الإبلاغ فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرهما من الصكوك الدولية والإقليمية.
    El Centro de Apoyo a la Salud de la mujer y otros también proporcionan servicios de consulta. UN كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية.
    Convendría ver en qué medida proyectos conjuntos como los destinados a la formación de mujeres o al lanzamiento de proyectos piloto que estimulen la participación de las mujeres podrían ser realizados conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la División para el Adelanto de la Mujer y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la mujer y otros organismos, con el concurso de los relatores especiales. UN وربما كان من المفيد معرفة إلى أي مدى يمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وغيرها من الهيئات الاشتراك في تنفيذ مشاريع مشتركة مثل المشاريع المكرسة لتدريب النساء أو المشاريع الرائدة التي تشجع مشاركة النساء، بمساعدة المقررين الخاصين.
    :: Conmemoración del Día Internacional de la mujer y otros hitos relativos a las cuestiones de género en las 11 provincias UN :: الاحتفال باليوم الدولي للمرأة وغيره من الأحداث الجنسانية البارزة في 11 مقاطعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد