ويكيبيديا

    "la nacionalidad de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنسية المرأة
        
    • جنسية الزوجة
        
    • بجنسية المرأة
        
    • جنسية النساء
        
    El matrimonio contraído en el Paraguay no afecta la nacionalidad de la mujer. UN ولا يمكن ﻷي زواج يعقد في باراغواي أن يؤثر على جنسية المرأة.
    Ese principio se reconoce en la Ley de Nacionalidad, que estipula que el matrimonio no afecta la nacionalidad de la mujer. UN وقد اعترف بهذا المبدأ في قانون الجنسية الذي ينص على عدم تأثر جنسية المرأة بالزواج.
    En la actualidad, Kirguistán es parte en la Convención sobre la nacionalidad de la mujer Casada. UN وقيرغيزستان اﻵن طرف في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    Ningún matrimonio contraído en el Paraguay puede afectar la nacionalidad de la mujer. UN ولا يمكن لأي زواج يعقد في باراغواي أن يؤثر على جنسية الزوجة.
    La Convención sobre la nacionalidad de la mujer Casada establece garantías similares sobre la nacionalidad de las mujeres casadas. UN وترد ضمانات مماثلة تتعلق بجنسية المرأة المتزوجة في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    Convención (Interamericana) sobre la nacionalidad de la mujer. UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن جنسية النساء.
    - Convención sobre la nacionalidad de la mujer Casada, de 1957; UN اتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة، ٧٥٩١؛
    El matrimonio con un extranjero no cambiaba la nacionalidad de la mujer, y la Constitución de 1998 había conferido la ciudadanía de Maldivas a los hijos de madres maldivas y padres extranjeros. UN ولا تتغير جنسية المرأة بزواجها من أجنبي، وقد منح دستور عام 1998 حق المواطنة للأطفال الذين يولدون لأم ملديفية وأب أجنبي.
    El matrimonio con un extranjero no cambia la nacionalidad de la mujer. UN ولا يغير من جنسية المرأة زواجها من أجنبي.
    La legislación de Albania sobre la ciudadanía albanesa se ajusta a la Convención sobre la nacionalidad de la mujer Casada, de 1954. UN ويتفق التشريع الألباني بشأن الجنسية الألبانية مع اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة المعقودة في عام 1954.
    El casamiento con un hombre que no sea bhutanés no modifica automáticamente la nacionalidad de la mujer ni la convierte en apátrida o la obliga a adquirir la nacionalidad del marido. UN والزواج من غير بوتاني لا يغيِّر تلقائيا جنسية المرأة ولا يجردها من الجنسية ولا يضطرها إلى اكتساب جنسية زوجها.
    Por desgracia, esta Declaración en general no ha establecido nuevas disposiciones sobre la cuestión de la nacionalidad de la mujer casada. UN وللأسف، لم يرس الإعلان في مجمله أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة.
    El matrimonio con no bhutaneses no modifica la nacionalidad de la mujer. UN وقال إن الزواج من رجل غير بوتاني لا يغير من جنسية المرأة.
    Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento. UN ولا ينطوي الزواج من أجنبي ولا تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج على تغيير جنسية المرأة دون موافقتها.
    Respecto del régimen de nacionalidad, Azerbaiyán ratificó en 1996 la Convención sobre la nacionalidad de la mujer Casada. UN أما فيما يتعلق بقضايا الجنسية، فقد صدقت أذربيجان على اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة في عام 1996.
    El matrimonio con un extranjero o el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio no implican en absoluto el cambio automático de la nacionalidad de la mujer. UN ولا يؤدي الزواج بأجنبي أو تغيير جنسية الزوج خلال الزواج إلى تغيير جنسية الزوجة.
    Como puede comprobarse, ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del esposo durante el matrimonio, cambian la nacionalidad de la mujer, ni la tornan apátrida, ni la obligan a adoptar la nacionalidad del marido. UN وكما يمكن أن يلاحظ فإن الزواج بأجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج لا يغير جنسية الزوجة ولا يجعلها عديمة الجنسية ولا يجبرها على اكتساب جنسية زوجها.
    La Convención exige que se proteja plenamente la igualdad de la mujer en relación con la nacionalidad, y establece que los Estados garantizarán que el matrimonio no cambie automáticamente la nacionalidad de la mujer, la convierta en apátrida o la obligue a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتنص الاتفاقية على الحماية التامة لمساواة المرأة مع الرجل في شؤون الجنسية. وتنص على أن تكفل الدول ألا يترتب على الزواج تغيير جنسية الزوجة تلقائياً، أو أن تصبح عديمة الجنسية أو تفرض عليها جنسية الزوج.
    El Comité celebra, asimismo, la ratificación por el Estado parte, en 2008, de la Convención sobre la nacionalidad de la mujer Casada. UN وعلاوة على ذلك، ترحب بتصديـق الدولة الطرف في 2008، على الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة.
    El Comité celebra, asimismo, la ratificación por el Estado parte, en 2008, de la Convención sobre la nacionalidad de la mujer Casada. UN وعلاوة على ذلك، ترحب بتصديـق الدولة الطرف في 2008، على الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة.
    56. Con respecto a las repercusiones del matrimonio sobre la nacionalidad de la mujer y los hijos, véase la Ley de nacionalidad sudanesa (anexo 16). UN ٦٥- وفيما يتعلق بأثر الزواج على جنسية النساء واﻷطفال، انظر قانون الجنسية السودانية )المرفق ٦١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد