ويكيبيديا

    "la nacionalidad de la persona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنسية الشخص
        
    • جنسية الفرد
        
    • الشخص بالجنسية
        
    • يحمل الفرد
        
    • بناء على جنسية
        
    • الشخص جنسيتها
        
    • يحمل الشخص
        
    Las mencionadas disposiciones se aplican independientemente de la nacionalidad de la persona o personas interesadas. UN وتنطبق الشروط سالفة الذكر بغض النظر عن جنسية الشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين.
    la nacionalidad de la persona jurídica se cuenta entre esos puntos de vinculación. UN وترد جنسية الشخص الاعتباري بين هذه النقط المتعلقة باﻹسناد.
    A fortiori, el ejercicio de la protección diplomática respecto de un refugiado, o de un apátrida, no debe en absoluto interpretarse en el sentido de que afecta a la nacionalidad de la persona protegida. UN ومن البداهة أن ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بلاجئ أو بشخص عديم الجنسية ينبغي ألا يُفهم منها بأي حال من الأحوال أنها تمس جنسية الشخص الذي توفَّر له الحماية.
    La emisión del pasaporte corresponde normalmente al Estado de la nacionalidad de la persona. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    La emisión del pasaporte corresponde normalmente al Estado de la nacionalidad de la persona. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    No faculta solamente a regresar después de haber salido del país, sino que también puede permitir a la persona entrar por primera vez en el país si ha nacido fuera de él (por ejemplo si ese país es el Estado de la nacionalidad de la persona). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضا المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).
    En este sentido, y dependiendo de la nacionalidad de la persona o personas en cuestión, de ser solicitada una visa de entrada al país, esta le será negada. UN وترفض الطلبات التي يقدمها هؤلاء الأشخاص للحصول على تأشيرة الدخول إلى البلد حسب جنسية الشخص أو الأشخاص المعنيين.
    A fortiori, el ejercicio de la protección diplomática respecto de un refugiado, o de un apátrida, no debe en absoluto interpretarse en el sentido de que afecte a la nacionalidad de la persona protegida. UN ومن البداهة أن ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بلاجئ أو بشخص عديم الجنسية ينبغي ألا يُفهم منها بأي حال من الأحوال أنها تمس جنسية الشخص الذي توفَّر له الحماية.
    Los tribunales turcos tienen autoridad para decidir sobre la nacionalidad de la persona cuya extradición se solicita y sobre la naturaleza del delito. UN وللمحاكم التركية أن تبت في الأمر بناء على جنسية الشخص المطلوب وطبيعة الجريمة المرتكبة.
    A fortiori, el ejercicio de la protección diplomática respecto de un refugiado, o de un apátrida, no debe en absoluto interpretarse en el sentido de que afecte a la nacionalidad de la persona protegida. UN ومن البداهة أن ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بلاجئ أو بشخص عديم الجنسية ينبغي ألا يُفهم منها بأي حال من الأحوال أنها تمس جنسية الشخص الذي توفَّر له الحماية.
    En numerosos casos no resulta clara la nacionalidad de la persona que ha sido objeto de la expulsión. UN ففي العديد من الحالات، كانت جنسية الشخص المعرض للطرد غير واضحة.
    la nacionalidad de la persona jurídica, en caso de que se determine según el criterio del control, puede cambiar, en principio, al modificarse la nacionalidad de los accionistas como consecuencia de una sucesión de Estados. UN فإذا حددت جنسية الشخص الاعتباري بمقتضى معيار السيطرة، فإن هذه الجنسية يمكن من حيث المبدأ أن تتغير تبعا لتغير جنسية المساهمين نتيجة لخلافة الدول.
    El tercer Estado tendría que determinar la “nacionalidad” de la persona jurídica, basándose en normas que puedan ser objeto de examen en el marco de ambas posibilidades. UN وعلى الدولة الثالثة أن تحدد " جنسية " الشخص الاعتباري استنادا إلى قواعد قد يكون النظر فيها واقعا في نطاق الخيارين معا.
    Esa afirmación subraya que la carga de probar que la nacionalidad se ha adquirido en violación del derecho internacional recaerá sobre el Estado que impugne la nacionalidad de la persona lesionada. UN ويشدد النفي المزدوج على أن عبء إثبات اكتساب الجنسية بطريقة مخالفة للقانون الدولي يقع على الدولة التي تطعن في جنسية الشخص المتضرر.
    La emisión del pasaporte corresponde normalmente al Estado de la nacionalidad de la persona. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    La emisión del pasaporte corresponde normalmente al Estado de la nacionalidad de la persona. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    La emisión del pasaporte corresponde normalmente al Estado de la nacionalidad de la persona. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    No faculta solamente a regresar después de haber salido del país, sino que también puede permitir a la persona entrar por primera vez en el país si ha nacido fuera de él (por ejemplo si ese país es el Estado de la nacionalidad de la persona). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضا المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).
    No faculta solamente a regresar después de haber salido del país, sino que también puede permitir a la persona entrar por primera vez en el país si ha nacido fuera de él (por ejemplo si ese país es el Estado de la nacionalidad de la persona). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضا المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).
    La emisión del pasaporte corresponde normalmente al Estado de la nacionalidad de la persona. UN وتقع مسؤولية إصدار جوازات السفر في العادة على الدولة التي يحمل الفرد جنسيتها.
    Las disposiciones en las que la Comisión prevé excepciones al principio según el cual el Estado de la nacionalidad de la persona es el único que puede ejercer la protección diplomática en favor de ésta se enmarcan claramente en el desarrollo progresivo del derecho y en modo alguno se basan en la práctica de los Estados. UN إن الأحكام التي بمقتضاها تضع اللجنة استثناءات من المبدأ القائل بأن الدولة التي يحمل الشخص جنسيتها هي وحدها التي يجوز لها ممارسة حمايتها الدبلوماسية لصالح ذلك الشخص، هي أحكام نابعة من التطوير التدريجي ولا تدعمها قط ممارسة الدول.
    La protección diplomática es el procedimiento que emplea el Estado de la nacionalidad de la persona lesionada para garantizar la protección de esa persona y obtener reparación del perjuicio causado por el hecho internacionalmente ilícito. UN والحماية الدبلوماسية هي الإجراء الذي تلجأ إليه الدولة التي يحمل الشخص المتضرر جنسيتها لتأمين حماية ذلك الشخص والحصول على جبر بصدد العمل غير المشروع دولياً الذي ألحق الضرر بالشخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد