ويكيبيديا

    "la ncwc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الوطنية للمرأة والطفل
        
    • للجنة الوطنية للمرأة والطفل
        
    la NCWC está preparando campañas más sistemáticas en asociación con varias partes interesadas. UN وتعتزم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل القيام بحملات أكثر انتظاما بالمشاركة مع عدد من أصحاب المصلحة.
    El examen de la legislación se incluye también en la Evaluación de los factores de protección de los niños en Bhután, llevado a cabo por la NCWC en 2004. UN واستعراض التشريع مدرج في تقييم عوامل الحماية للطفل في بوتان الذي اضطلعت به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل عام 2004.
    la NCWC tiene también planes para capacitar a 65 policías en este sistema. UN وتعتزم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل أيضا تدريب 65 من ضباط الشرطة الملكية على هذا النظام.
    la NCWC está preparando campañas más sistemáticas en asociación con los medios de comunicación y otras partes interesadas. UN وتعد اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حالياً حملات أكثر انتظاماً بالشراكة مع وسائط الإعلام والمعنيين بالأمر الآخرين.
    ii) Actualmente, la NCWC cuenta entre su personal con un Director Ejecutivo y su gestión corre a cargo de 10 miembros. UN ' 2` ويعمل حاليا في اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مدير تنفيذي ويديرها 10 أعضاء.
    De conformidad con el 10º Plan Quinquenal, el Real Gobierno de Bhután también asignará recursos para los proyectos y programas de la NCWC. UN وستخصص حكومة بوتان الملكية أيضا، في إطار الخطة الخمسية العاشرة، موارد لمشاريع اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وبرامجها.
    i) la NCWC encargó un informe sobre la violencia contra la mujer en 2007. UN ' 1` كلفت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل إحدى الجهات بإعداد تقرير بشأن العنف ضد المرأة في عام 2007.
    viii) Los agentes de policía y el personal de la NCWC también asistieron a cursos de capacitación en materia de trata en Nueva Delhi. UN ' 8` كذلك حضر ضباط شرطة وموظفو اللجنة الوطنية للمرأة والطفل دورات تدريبية بشأن الاتجار بالأطفال في نيودلهي.
    i) la NCWC colaboró con la Comisión de elecciones de Bhután para promover la participación de las mujeres y los jóvenes en las primeras elecciones de Bhután. UN ' 1` تعاونت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مع لجنة الانتخابات في بوتان على تشجيع النساء والشباب على المشاركة في أول انتخابات في بوتان.
    Actualmente, la NCWC está colaborando con Kuzoo FM para desarrollar programas sobre los derechos humanos de la mujer y las cuestiones de la mujer. UN وتعمل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حاليا مع إذاعة كوزو على وضع برامج عن حقوق المرأة وقضاياها.
    No obstante, existe hasta cierto punto peligro de estereotipo de las funciones en materia de género, y las medidas promovidas por la NCWC garantizarán la igualdad de género. UN على أن أخطار تنميط أدوار الجنسين موجودة إلى حد ما فعلا ولكن التدابير التي تقودها اللجنة الوطنية للمرأة والطفل ستكفل المساواة بين الجنسين.
    61. la NCWC pasará a ser una organización autónoma en 2008, lo que reforzará su función como mecanismo nacional para la promoción de los derechos de la mujer y del niño. UN 61- ستصبح اللجنة الوطنية للمرأة والطفل منظمة مستقلة في عام 2008، مما سيعزز دورها كجهاز وطني لحماية حقوق المرأة والطفل.
    377. La cuestión de la violencia contra la mujer está mereciendo cada vez mayor atención debido a la cobertura de los medios de comunicación y los esfuerzos de organismos como la NCWC y RENEW. UN 377- تكتسب قضية العنف ضد المرأة مزيدا من التركيز بسبب ما تحظى به من التغطية الإعلامية وما تبذله بعض الوكالات من جهود، مثل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل ومنظمة رينيو.
    Además, la NCWC está elaborando procedimientos policiales compatibles con las necesidades de la mujer y el niño con el fin de garantizar el tratamiento en condiciones óptimas para las mujeres y los niños que se encuentran en conflicto con la ley. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل بوضع إجراءات للشرطة مؤاتية للمرأة والطفل لضمان المعاملة المثلى والشروط المثلى للنساء والأطفال في نزاع مع القانون.
    El Director Ejecutivo de la NCWC informó también a los participantes de que esta cuestión se había examinado ampliamente en la Conferencia de la Policía, y que la Conferencia había recomendado un estudio semejante. UN وأفادت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل أيضا المشاركين بأن هذه القضية نوقشت بصورة مستفيضة في مؤتمر الشرطة، وأن المؤتمر أوصى بدراسة مماثلة. التبيني
    la NCWC también adoptó las normas de la Convención junto con otros instrumentos internacionales de derechos humanos para capacitar a los oficiales electorales como parte de la transición histórica de Bhután a una democracia parlamentaria. UN واعتمدت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل أيضاً القواعد المعيارية للاتفاقية إلى جانب الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان لتدريب موظفي الانتخابات كجزء من انتقال بوتان التاريخي إلى الديمقراطية البرلمانية.
    la NCWC es el mecanismo nacional encargado de coordinar y supervisar las actividades relacionadas con los derechos de la mujer y el niño, e informa a los organismos establecidos en virtud de tratados. UN اللجنة الوطنية للمرأة والطفل هي الآلية الوطنية لتنسيق ورصد الأنشطة المتصلة بحقوق المرأة والطفل، وتقديم التقارير للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Dotada de plena autonomía, la NCWC ahora está bien posicionada estratégicamente para movilizar y recibir recursos financieros de organismos donantes externos. UN ومع الاستقلال الكامل، تتمتع اللجنة الوطنية للمرأة والطفل الآن بوضع استراتيجي جيد أيضا يمكنها من تعبئة الموارد المالية من وكالات مانحة خارجية وتلقيها.
    vi) En 2006, la NCWC también llevó a cabo un programa de sensibilización sobre las cuestiones de género para Gups y Thuemis de los distritos bhutaneses (Dzongkhags) de Paro, Haa, Dagana, Chhukha y Wangdue. UN ' 6` كذلك أجرت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل برنامجا للتوعية بالقضايا الجنسانية لرؤساء القرى وممثلي الدوائر الانتخابية في الجمعية الوطنية لكل من مقاطعات بارو ودغانا وتشهوخا ووانغدو.
    xiv) A fin de complementar aún más los esfuerzos de la NCWC y del Real Cuerpo de Policía de Bhután, seguirán ejecutándose programas se sensibilización centrados especialmente en la trata de niños para la policía, el poder judicial y los legisladores. UN ' 14` ولزيادة استكمال جهود اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وشرطة بوتان الملكية، ستتواصل برامج التوعية الموجهة خصيصا إلى الشرطة والقضاء والمشرعين بشأن الاتجار بالأطفال.
    Anexo 2: Organigrama de la NCWC UN المرفق 2: الهيكل التنظيمي للجنة الوطنية للمرأة والطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد