ويكيبيديا

    "la no proliferación y el desarme nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدم الانتشار ونزع السلاح النووي
        
    • عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
        
    • لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي
        
    • عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
        
    • إن عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع
        
    • منع اﻻنتشار النووي ونزع السﻻح النووي
        
    • عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية
        
    • عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع هذه
        
    • منع الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    Desde la Conferencia de 1995 hubo avances y retrocesos en las esferas de la no proliferación y el desarme nuclear. UN وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Desde la Conferencia de 1995 hubo avances y retrocesos en las esferas de la no proliferación y el desarme nuclear. UN وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    En nuestra opinión, el interés supremo de la no proliferación y el desarme nuclear no admite demoras. UN ففي رأينا أن المصالح الطاغية المتوقعة من عدم الانتشار ونزع السلاح النووي لم تعد تتحمل أي مزيد من التأخير.
    Entendemos que existen profundas divisiones de principios sobre la no proliferación y el desarme nuclear en la comunidad internacional. UN ونحن نفهم أنه لا تزال توجد انقسامات عميقة من حيث المبدأ في المجتمع الدولي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    " la no proliferación y el desarme nuclear se refuerzan mutuamente. UN " إن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي عاملان يعزز كل منهما الآخر.
    En resumen, el voto negativo de Turquía no puede interpretarse en modo alguno en el sentido de que nos oponemos a las elevadas metas de la no proliferación y el desarme nuclear. UN وباختصار، يجب ألا يفسر تصويت تركيا السلبي بأي شكل بأننا نعارض اﻷهداف السامية لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Desde hace mucho tiempo Australia ha trabajado activamente para apoyar la no proliferación y el desarme nuclear, así como el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN إن أستراليا تدعم بنشاط ومنذ وقت طويل عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين والهدف المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    La concertación de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares ha de constituir un aporte importante a la no proliferación y el desarme nuclear. UN وإبرام معاهدة تمنــع إنتاج المواد الانشطارية سيشكل إسهاما كبيرا في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    El Pakistán sigue comprometido con los objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear. UN ولا تزال باكستان ملتزمة بأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    En nuestra opinión, la no proliferación y el desarme nuclear son condiciones previas para una estabilidad mundial duradera. UN ونرى أن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي شرطان أساسيان لتحقيق الاستقرار العالمي طويل الأمد.
    También podría hacer disminuir las amenazas que surgen de las nuevas doctrinas de utilización nuclear y, sobre todo, facilitar las negociaciones sobre la no proliferación y el desarme nuclear. UN ويمكن أيضا أن يخفف التهديدات الناجمة عن النظريات الجديدة المتعلقة بالاستخدامات النووية، وبصورة إجمالية، يمكن أن ييسر المفاوضات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Finalmente, si bien reconoce que la no proliferación y el desarme nuclear dependen esencialmente de la negociación y la aprobación de instrumentos multilaterales jurídicamente vinculantes, Suiza no excluye otras iniciativas complementarias. UN وأخيرا، فإن سويسرا لا تستبعد مبادرات أخرى تكميلية مع اعترافها بأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي يعتمدان أساسا على التفاوض واعتماد صكوك متعددة الأطراف ملزمة قانونا.
    Considera que el TNP es el único instrumento mundial jurídicamente vinculante destinado a promover la no proliferación y el desarme nuclear. UN وهي تعتبر معاهدة عدم الانتشار النووي الصك العالمي الوحيد الملزم قانونيا، والمستهدف تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Es preciso que ello se logre sobre una base sistémica y no discriminatoria, que fortalezca y no debilite los objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear. UN وهذا ينبغي تحقيقه على أساس منتظم وغير تمييزي يعزز، لا يضعِف، هدفي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Además, el TNP ha establecido una firme relación entre la no proliferación y el desarme nuclear. UN هذا فضلاً عن أن معاهدة عدم الانتشار قد وثَقت الصلة بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Dicho tratado no es un fin en sí mismo, sino un paso concreto y práctico hacia la no proliferación y el desarme nuclear. UN ولا تمثل هذه المعاهدة غاية في حد ذاتها وإنما خطوة ملموسة وعملية صوب عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Disponemos del documento que establece los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear aprobado por la Conferencia de Examen y Prórroga del TNP en 1995, que amplía el contexto de nuestra labor. UN وهناك وثيقة تهيئ إطاراً أوسع ﻷعمالنا هي الوثيقة المتضمنة لمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها في عام ٥٩٩١.
    Podría aliviar las amenazas que surgen de las nuevas doctrinas que propugnan el empleo de las armas nucleares y facilitar las negociaciones para la no proliferación y el desarme nuclear. UN وتخفيف حدة التهديدات الناجمة عن المذاهب الجديدة بشأن الاستخدام النووي وتيسير المفاوضات بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Creemos que si se llegara a establecer esa norma, ella representaría un enorme progreso para la causa de la no proliferación y el desarme nuclear. UN ونرى أنه إذا تم التوصل إلى وضع هذه القاعدة، فإنها ستمثل تقدما هائلا في قضية عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Es imperioso revertir esa tendencia peligrosa, y en ese contexto su país apoya plenamente la Coalición para el Nuevo Programa, que representa un enfoque moderado y constructivo de la no proliferación y el desarme nuclear. UN ومضى فقال إنه يتعين عكس مسار هذا الاتجاه الخطير، وإن بلده يؤيد، في هذا السياق، كل التأييد ائتلاف البرنامج الجديد، الذي يمثل نهجا معتدلا وبنّاء لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Todo ello, junto con la inaceptabilidad moral de cualquier tipo de arma de destrucción en masa, debería convertirse en el argumento más contundente en favor de la no proliferación y el desarme nuclear. UN وإن هذه الحقيقة، إلى جانب عدم المقبولية الأخلاقية لأي أسلحة للدمار الشامل، ينبغي أن توفر الحجة الأقوى لصالح عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    En segundo lugar, la no proliferación y el desarme nuclear contienen, como corolario y en recíproca relación, el objetivo y las medidas que conducen a ambas. UN ثانياً، إن عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع هذه اﻷسلحة يتضمنان حقاً، بشكل متلازم ومترابط، الهدف والتدابير المفضية إليهما.
    la no proliferación y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan entre sí y no se pueden separar. UN إن عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية عمليتان متآزرتان ولا يمكن الفصل بينهما.
    Consideramos que la no proliferación y el desarme nuclear son las dos caras de una misma moneda y están relacionados entre sí. UN إننا نعتقد أن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي هما مثل وجهين لعملة واحدة وهما مترابطان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد