ويكيبيديا

    "la norma de verificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معيار التحقق
        
    • معيارا للتحقق
        
    • معايير التحقق
        
    • معيار التحقُّق
        
    • أساسا للتحقق
        
    La Unión Europea considera que las amplias salvaguardias del OIEA, incluidos los protocolos adicionales, constituyen la norma de verificación. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الضمانات الشاملـة للوكالــــة، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، تشكِّل معيار التحقق.
    Los Países Bajos consideran que los acuerdos de salvaguardias amplias y el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación; UN وتعتبر هولندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق.
    Consideramos que el Protocolo, junto con las salvaguardias amplias del OIEA, debe considerarse la norma de verificación. UN ونعتقد أن البروتوكول ينبغي أن يُعتبَر، مع الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، معيار التحقق.
    Los Países Bajos consideran que las salvaguardias amplias junto con el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación. UN وتعتقد هولندا أن الضمانات الشاملة إذا ألحق بها بروتوكول إضافي ستشكل معيار التحقق.
    En conjunto, los acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA y los protocolos adicionales constituyen la norma de verificación. UN واتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية يمثلان معا معيارا للتحقق.
    Además, el protocolo adicional se ha convertido en la norma de verificación, en consonancia con el artículo III, párrafo 1, del Tratado. UN كما أصبح البروتوكول الإضافي هو معيار التحقق تطبيقا للفقرة الأولي من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Los Países Bajos consideran que las salvaguardias amplias junto con el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación. UN وتعتقد هولندا أن الضمانات الشاملة إذا ألحق بها بروتوكول إضافي ستشكل معيار التحقق.
    El Protocolo Adicional es la norma de verificación contemporánea y como tal debe ser una condición lógica del suministro nuclear. UN والبروتوكول الإضافي هو معيار التحقق المعاصر، وبوصفه هذا، ينبغي من الوجهة المنطقية أن يكون شرطا لتلقي الإمدادات النووية.
    Además, el protocolo adicional se ha convertido en la norma de verificación, en consonancia con el artículo III, párrafo 1, del Tratado. UN كما أصبح البروتوكول الإضافي هو معيار التحقق تطبيقا للفقرة الأولي من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Así pues, la mayoría de los Estados han aceptado la norma de verificación. UN ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق.
    Hoy constituyen la norma de verificación. UN وهذه الضمانات تمثِّل اليوم معيار التحقق.
    Así pues, la mayoría de los Estados han aceptado la norma de verificación. UN وبالتالي فإن معظم الدول قد قبل معيار التحقق.
    En un mundo libre de armas nucleares las salvaguardias amplias del OIEA y el Protocolo Adicional deben considerarse como la norma de verificación. UN وفي عالم خال من الأسلحة النووية، ينبغي النظر إلى الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة باعتبارهما معيار التحقق.
    El Protocolo Adicional de los acuerdos de salvaguardias amplias representa la norma de verificación de las salvaguardias del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En la actualidad, la norma de verificación la componen las salvaguardias amplias del OIEA y un Protocolo Adicional. UN وتمثل الضمانات الشاملة للوكالة، إلى جاب البروتوكول الإضافي، معيار التحقق الراهن.
    El protocolo adicional del OIEA debe ser la norma de verificación de las salvaguardias. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    El Protocolo Adicional de los acuerdos de salvaguardias amplias representa la norma de verificación de las salvaguardias del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En la actualidad, la norma de verificación la componen las salvaguardias amplias del OIEA y un Protocolo Adicional. UN وتمثل الضمانات الشاملة للوكالة، إلى جاب البروتوكول الإضافي، معيار التحقق الراهن.
    En segundo lugar, ahora que el acuerdo de salvaguardias amplias, junto con un protocolo adicional, representa la norma de verificación de las salvaguardias del Tratado, el Comité Preparatorio debería adoptar esta norma como condición para el suministro. UN ثانيا، والآن وقد أصبح اتفاق الضمانات الشاملة، مع البروتوكول الإضافي، يمثل معيارا للتحقق من ضمانات المعاهدة، ينبغي للجنة التحضيرية أن تعتمد هذا المعيار كشرط للإمداد.
    De este modo, la gran mayoría de los Estados han aceptado la norma de verificación. UN وبالتالي، فقد حظيت معايير التحقق بقبول الغالبية العظمى من الدول.
    49. Durante el presente período de sesiones del Comité Preparatorio, la Unión Europea se propone trabajar para convertir la concertación de un acuerdo de salvaguardias amplias y de un protocolo adicional en la norma de verificación con arreglo al artículo III del Tratado. UN 49 - وقالت إنه خلال الدورة الحالية للجنة التحضيرية يخطِّط الاتحاد الأوروبي للعمل على جعل إبرام اتفاق ضمانات شامل ووضع بروتوكول إضافي معيار التحقُّق وفقاً للمادة الثالثة من المعاهدة.
    De hecho, el acuerdo sobre salvaguardias del OIEA, junto con el protocolo adicional, deberían ser la norma de verificación para todos los Estados partes. UN فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد