ويكيبيديا

    "la nota de antecedentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مذكرة المعلومات الأساسية
        
    • مذكرة معلومات أساسية
        
    El ejemplo de la Sra. Chanet sobre el bloqueo es muy pertinente y se incluirá también en la nota de antecedentes. UN واعتبر المثال الذي ساقته السيدة شانيه بشأن الحصار، ذي صلة وقال إنه سيُدرج أيضاً في مذكرة المعلومات الأساسية.
    El orador indicó que en el párrafo 8 de la nota de antecedentes se daban algunos ejemplos concretos de estos efectos. UN ولاحظ أن الفقرة 8 من مذكرة المعلومات الأساسية توفر بعض الأمثلة الملموسة للآثار.
    Dijo que en la nota de antecedentes también se reflejaba la dependencia del Fondo en un pequeño grupo de donantes para obtener sus recursos. UN وذكر أن مذكرة المعلومات الأساسية تعكس أيضاً اعتماد الصندوق على مجموعة صغيرة من الجهات المانحة للحصول على موارده.
    El orador indicó que en el párrafo 8 de la nota de antecedentes se daban algunos ejemplos concretos de estos efectos. UN ولاحظ أن الفقرة 8 من مذكرة المعلومات الأساسية توفر بعض الأمثلة الملموسة للآثار.
    El Instituto preparó la nota de antecedentes para la reunión. UN 72 - وأعد المعهد مذكرة معلومات أساسية للاجتماع.
    Dijo que en la nota de antecedentes también se reflejaba la dependencia del Fondo en un pequeño grupo de donantes para obtener sus recursos. UN وذكر أن مذكرة المعلومات الأساسية تعكس أيضاً اعتماد الصندوق على مجموعة صغيرة من الجهات المانحة للحصول على موارده.
    A tal fin, en un anexo de la nota de antecedentes figuraba una compilación de las normas y mejores prácticas internacionales aplicadas en esta materia. UN ولهذا الغرض، تضمنت مذكرة المعلومات الأساسية في المرفق تجميعاً للمعايير الدولية وأفضل الممارسات ذات الصلة.
    El Grupo de Trabajo decidió volver a examinar la nota de antecedentes en su próximo período de sesiones, con miras a señalarla a la atención del Comité; UN وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في مذكرة المعلومات الأساسية في دورته التالية بغية عرضها على اللجنة؛
    Muchos delegados apoyaron la idea de crear una base de datos común a efectos informativos, como había sugerido el orador principal y se planteaba en la nota de antecedentes. UN وأعرب العديد من المندوبين عن تأييدهم لفكرة إنشاء بنك بيانات تعاوني لتوفير المعلومات، حسبما اقترحه المتحدث الرئيسي، وهو ما اُقترح كذلك في مذكرة المعلومات الأساسية.
    Esos elementos figuran en la nota de antecedentes HCR/MMSP/2001/6. Los elementos sólo son provisionales. UN وترد هذه العناصر مدرجة في مذكرة المعلومات الأساسية HCR/MMSP/2001/06، وهي عناصر مؤقتة فقط.
    la nota de antecedentes y otros documentos conexos preparados por la secretaría contenían muchas informaciones útiles que habían dado lugar a los debates estimulantes realizados entre los expertos. UN وقالت إن مذكرة المعلومات الأساسية وغيرها من الوثائق ذات الصلة التي أعدتها الأمانة تتضمن قدراً كبيراً من المعلومات المفيدة التي حفزت الخبراء على إجراء مناقشات شيقة فيما بينهم.
    Para facilitar la preparación de las exposiciones, los expertos podrían tener en cuenta las cuestiones planteadas en el último párrafo de la nota de antecedentes de la secretaría, aunque no están obligados a hacerlo. UN وتيسيرا لإعداد الورقات، ربما يرغب الخبراء في أن يضعوا في الحسبان المسائل المثارة في الفقرة الأخيرة من مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، على الرغم من أنهم ليسوا مجبرين على اتباعها.
    15. la nota de antecedentes TD/B/52/4 se preparó en respuesta a la mencionada solicitud, a modo de examen provisional de las consecuencias de la erosión de las preferencias. UN 15- وأُعدت مذكرة المعلومات الأساسية TD/B/52/4 استجابة للطلب الآنف الذكر، كخطوة مؤقتة لبحث آثار تآكل الأفضليات.
    Este informe puede ser agregado a la nota de antecedentes que la Secretaría ya elaboró como respuesta a la solicitud del Grupo de Trabajo especial acerca del estado de aplicación de las resoluciones previas sobre la revitalización. UN وقد يضيف هذا التقرير إلى مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة استجابة إلى طلب الفريق العامل المخصص معلومات عن وضع تنفيذ القرارات السابقة المتعلقة بالتنشيط.
    55. Los participantes elogiaron la nota de antecedentes de la secretaría que contenía un análisis particularmente pertinente. UN 55 - وأثنى المشاركون على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة لكونها قد قدمت تحليلاً ذا صلة خاصة بالموضوع.
    Véase también la nota de antecedentes preparada para la 8reunión (TD/B/C.I/MEM.3/2). UN انظر أيضا مذكرة المعلومات الأساسية عن الاجتماع، TD/B/C.1/MEM.3/2.
    En la nota de antecedentes se describían los logros, los problemas y las medidas previstas en la región paneuropea respecto de las cuestiones que habrán de examinarse en el octavo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN وتصف مذكرة المعلومات الأساسية الإنجازات والتحديات والإجراءات المقررة في منطقة عموم أوروبا فيما يتعلق بالمسائل التي ينبغي معالجتها في الدورة الثامنة للمنتدى.
    55. Los participantes elogiaron la nota de antecedentes de la secretaría que contenía un análisis particularmente pertinente. UN 55- وأثنى المشاركون على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة لكونها قد قدمت تحليلاً ذا صلة خاصة بالموضوع.
    1. El debate se centró en las cuestiones presentadas en la nota de antecedentes TD(XII)/BP/4. UN 1- ركَّز النقاش على قضايا قُدمت في مذكرة معلومات أساسية TD(XII)/BP/4.
    Las deliberaciones se basaron en la nota de antecedentes de la secretaría (TD/B/C.I/MEM.3/5). UN وأعدَّت الأمانة مذكرة معلومات أساسية (TD/B/C.1/MEM.3/5) يسَّرت المداولات.
    30. El Director Interino de la División de Apoyo a las Operaciones presentó la nota de antecedentes sobre " Practical Aspects of Physical and Legal Protection with regard to Registration " [Aspectos prácticos de la protección física y jurídica en materia de registro] (EC/GC/01/6) y describió los antecedentes, el objeto y las líneas generales del Proyecto PROFILE. UN 30- قدم المدير بالنيابة في شعبة الدعم العملي مذكرة معلومات أساسية عن " الجوانب التطبيقية للحماية المادية والقانونية فيما يتعلق بالتسجيل " (EC/GC/01/6) ووصف خلفية موجز المشروع وهدفه وخطوطه العريضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد