ويكيبيديا

    "la notificación y la documentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإخطار والوثائق
        
    La Secretaría había señalado que, de hecho, la medida reglamentaria firme se había adoptado en 1994 en lugar de 1975, y que en la notificación y la documentación justificativa se había proporcionado información paralela. UN وأشارت الأمانة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ في واقع الأمر في عام 1994 وليس في عام 1975 وأن سد الثغرات في المعلومات قد تضمنه الإخطار والوثائق الداعمة.
    La Secretaría había señalado que, de hecho, la medida reglamentaria firme se había adoptado en 1994 en lugar de 1975, y que en la notificación y la documentación justificativa se había proporcionado información paralela. UN وأشارت الأمانة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ في واقع الأمر في عام 1994 وليس في عام 1975 وأن سد الثغرات في المعلومات قد تضمنه الإخطار والوثائق الداعمة.
    La Secretaría había señalado que, de hecho, la medida reglamentaria firme se había adoptado en 1994 en lugar de 1975, y que en la notificación y la documentación justificativa se había proporcionado información paralela. UN وأشارت الأمانة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ في واقع الأمر في عام 1994 وليس في عام 1975 وأن سد الثغرات في المعلومات قد تضمنه الإخطار والوثائق الداعمة.
    En la notificación y la documentación justificativa se describen los riesgos específicos. UN ويتناول الإخطار والوثائق الداعمة المخاطر المحددة.
    En la notificación y la documentación justificativa se calificaba al alaclor de carcinógeno animal y posible carcinógeno humano, muy tóxico para los organismos acuáticos* y capaz de causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN وعيّن الإخطار والوثائق الداعمة للألكلور كمادة مسبّبة للإصابة بالسرطان لدى الحيوان وربما لدى الإنسان، وكمادة بالغة السُّمية للأحياء المائية وقادرة على إحداث مضار طويلة المدى في البيئة المائية.
    2. En la notificación y la documentación justificativa se determinaba que el forato era un plaguicida. UN 2 - واعتبر الإخطار والوثائق الداعمة الفوريت على أنه مبيد للآفات.
    2. En la notificación y la documentación justificativa se determinaba que el hexaclorobenceno era un producto químico industrial. UN 2 - واعتبر الإخطار والوثائق الداعمة سداسي كلور البنزين على أنه مادة كيميائية صناعية.
    En la notificación y la documentación justificativa se calificaba al alaclor de carcinógeno animal y posible carcinógeno humano, muy tóxico para los organismos acuáticos* y capaz de causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN وعيّن الإخطار والوثائق الداعمة للألاكلور كمادة مسبّبة للإصابة بالسرطان لدى الحيوان وربما لدى الإنسان، وكمادة بالغة السُّمية للأحياء المائية وقادرة على إحداث مضار طويلة المدى في البيئة المائية.
    2. En la notificación y la documentación justificativa se determinaba que el forato era un plaguicida. UN 2 - واعتبر الإخطار والوثائق الداعمة الفوريت على أنه مبيد للآفات.
    2. En la notificación y la documentación justificativa se determinaba que el hexaclorobenceno era un producto químico industrial. UN 2 - واعتبر الإخطار والوثائق الداعمة سداسي كلور البنزين على أنه مادة كيميائية صناعية.
    2. En la notificación y la documentación justificativa se determinaba que el forato era un plaguicida. UN 2 - واعتبر الإخطار والوثائق الداعمة الفوريت على أنه مبيد للآفات.
    2. En la notificación y la documentación justificativa se determinaba que el hexaclorobenceno era un producto químico industrial. UN 2 - واعتبر الإخطار والوثائق الداعمة سداسي كلور البنزين على أنه مادة كيميائية صناعية.
    la notificación y la documentación justificativa se pusieron a disposición del Comité para su examen en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/6, y UNEP/FAO/RC/CRC.7/6/Add.1 a 3. UN وقد أتيح الإخطار والوثائق الداعمة للجنة كي تنظر فيها في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.7/6, وUNEP/FAO/RC/CRC.7/6/Add.1 - 3.
    la notificación y la documentación justificativa fueron puestas a disposición del Comité para su examen en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/8/Add.1 a 4 y UNEP/FAO/RC/CRC.7/INF/3. UN وقد أُتيح الإخطار والوثائق الداعمة لعناية اللجنة في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.7/8/Add.1-4 وUNEP/FAO/RC/CRC.7/INF/3.
    la notificación y la documentación justificativa se pusieron a disposición del Comité en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.7/9, y Add.1 y Add.2 para que los examinara. UN وقد قدم الإخطار والوثائق الداعمة إلى اللجنة للنظر فيه في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.7/9 وAdd.1 وAdd.2.
    la notificación y la documentación justificativa se pusieron a disposición del Comité para su examen en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.8/4 y Add.1. UN 4 - وقد أتيح الإخطار والوثائق الداعمة للجنة كي تنظر فيها في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.8/4 وAdd.1.
    la notificación y la documentación justificativa se presentaron al Comité para su consideración en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.9/6 y Add.2 y 3. UN 2 - وأتيح الإخطار والوثائق الداعمة للجنة في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.9/6 وAdd.2 و3 لتنظر فيها.
    la notificación y la documentación justificativa fueron puestas a disposición del Comité para su examen en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.10/5 y UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/9. UN 2- وأتيح للجنة في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.10/5 وUNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/9 الإخطار والوثائق الداعمة للنظر فيهما.
    la notificación y la documentación justificativa fueron puestas a disposición del Comité para su examen en los documentos UNEP/FAO/RC/CRC.10/7 y UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/13. UN 2- وأُتيح للجنة في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.10/7 وUNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/13 الإخطار والوثائق الداعمة للنظر فيهما.
    A ese respecto, el OSE pidió también a la secretaría que publicara en su sitio en la Web la notificación y la documentación correspondientes a cada taller o reunión de órganos de expertos tan pronto como se confirmaran las fechas del taller o la reunión y estuviera disponible la documentación. UN وفي هذا الصدد، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن تنشر في موقعها على شبكة الويب الإخطار والوثائق المتعلقة بكل حلقة عمل أو كل اجتماع من اجتماعات هيئات الخبراء، وذلك حالما يتأكد عقد حلقة العمل أو الاجتماع وتوفر الوثائق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد