ويكيبيديا

    "la nueva generación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيل الجديد من
        
    • للجيل الجديد من
        
    • الجيل القادم من
        
    • المجموعة الجديدة من
        
    • من الجيل الجديد
        
    • جيل جديد من
        
    • الجيل التالي من
        
    • الجيل المقبل من
        
    • للجيل القادم من
        
    Asimismo, habría que ponerse de acuerdo sobre los conceptos, la terminología y el marco operacional que exige la nueva generación de operaciones ampliadas de mantenimiento de la paz. UN ويجب أيضا الاتفاق على ما يتطلبه الجيل الجديد من عمليات حفظ السلم الموسعة من مفاهيم ومصطلحات وإطار تنفيذي.
    Deben definirse claramente los mandatos de la nueva generación de operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن ولايات الجيل الجديد من عمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون محددة بوضوح.
    En esas condiciones, la nueva generación de cooperativas ha tenido grandes dificultades para sobrevivir. UN وفي ظل هذه الظروف ما فتئ الجيل الجديد من التعاونيات يواجه مصاعب جمة من أجل البقاء.
    la nueva generación de dirigentes debe tener la oportunidad de ayudarles en ese empeño. UN ويجب أن تتاح الفرصة للجيل الجديد من الزعماء لمساعدة السكان على القيام بذلك العمل.
    El proyecto sobre la nueva generación de aviones de combate. Open Subtitles هو مشروع حكومي يهدف لإختيار الجيل القادم من الطائرات الحربية.
    No obstante, el cuadro tendrá que reformarse a fondo para responder a los problemas de la nueva generación de operaciones de mantenimiento de la paz. UN غير أنه سيلزم إصلاح هذه الفئة إصلاحاً شاملاً من أجل مواجهة تحديات الجيل الجديد من عمليات حفظ السلام.
    la nueva generación de instituciones de microfinanciación ha realizado muchas actividades encomiables. UN ويبذِل الجيل الجديد من مؤسسات الائتمان الصغير جهوداً كثيراً جديرة بالثناء.
    El régimen de sanciones contra Al-Qaida y los talibanes puede resultar útil a este respecto, si la nueva generación de dirigentes talibanes se incluye en la lista consolidada. UN ويمكن لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أن يساعد، في هذا الصدد، إذا أضيف الجيل الجديد من زعماء الطالبان إلى القائمة الموحَّدة.
    Además, la nueva generación de empleados muestra cada vez más interés por las modalidades de trabajo flexibles. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الجيل الجديد من العمال تستقطبه ترتيبات دوام أكثر مرونة.
    Tú serás exonerado... y podré ayudar a la nueva generación de Skulls al futuro. Open Subtitles أنت سَتُبرّئُ وتُساعدُني لقيادة الجيل الجديد من الجماجمِ إلى المستقبلِ.
    Como la voz de la nueva generación de mujeres inteligentes e independientes. Open Subtitles بصفي ممثل صوت الجيل الجديد من النسـاء الذكـيــات المـتـحـررات
    Durante los siguientes 10 a 20 años, es seguro que la nueva generación de colisionadores de átomos descubriran verdades sorprendentes sobre la Naturaleza de nuestro Universo Open Subtitles على مدار العقدين القادمين, الجيل الجديد من أجهزة تحطيم الذرات بالتأكيد ستكشف حقائق مذهلة
    Debo decir que el placer es mío, de conocer a un recluta tan notable de la nueva generación de la Liga Extraordinaria. Open Subtitles لا بد ان اقول ان الشرف لى انا اقابل مجندا نبيلا لهذا الجيل الجديد من مجموعة السادة الخارقين
    En la " nueva generación " de misiones para el mantenimiento de la paz se necesitan recursos adicionales en materia de personal civil idóneo y de disponibilidad inmediata. UN و " الجيل الجديد " من بعثات حفظ السلم يحتاج إلى موارد إضافية من الموظفين المدنيين المؤهلين والمتاحين بسهولة.
    Cuando la nueva generación de satélites de aplicación de China, que ahora está en su etapa de investigación, se pongan en uso, tendrán la capacidad de transmitir simultáneamente seis canales de programas de televisión en color y 8,000 líneas telefónicas de dos bandas. UN وعندما يشغل الجيل الجديد من السواتل التطبيقية الصينية، التي لا تزال في مرحلة التطوير، ستكون ذات قدرة على القيام في نفس الوقت ببث ستة قنوات من البرامج التلفزيونية الملونة وتوفير ٠٠٠ ٨ خط هاتفي مزدوج.
    Si bien la nueva generación de operaciones multifacéticas de las Naciones Unidas requieren que exista una estrecha interacción entre las dimensiones política, militar y humanitaria, es importante asegurar asimismo que el componente humanitario pueda preservar su singular identidad, manteniendo su neutralidad e imparcialidad. UN وفي حين أن الجيل الجديد من عمليات اﻷمم المتحدة المتعددة اﻷوجه يتطلب تفاعلا وثيقا بين اﻷبعاد السياسية والعسكرية واﻹنسانية، فإن من المهم في الوقت ذاته كفالة أن يحتفظ العنصر اﻹنساني بهويته الفريدة بالحفاظ على حياده وعدم تحيزه.
    Esta necesidad ha quedado claramente reflejada en el fenómeno de la " nueva generación " de operaciones de mantenimiento de la paz: UN وتتجلى هذه الحاجة بوضوح في تطور " الجيل الجديد " من عمليات حفظ السلام:
    Tu vas a ser el guardián y el protector de la nueva generación de los hijos de dios. Open Subtitles انك الحامي والحارس للجيل الجديد من البشرية
    En una, usaba supercomputadoras de la NASA para diseñar la nueva generación de naves espaciales, y en la otra era un científico de datos buscando posibles contrabandistas de tecnologías nucleares sensibles. TED أحدها، هي استخدامي للحواسيب الخارقة لوكالة ناسا لتصميم الجيل القادم من المركبات الفضائية، وفي الثانية كنت عالم البيانات أبحث عن المهربين المحتملين للتقنيات النووية الحساسة.
    Se espera que en la nueva generación de programas forestales nacionales se atribuirá particular importancia al fortalecimiento de la asociación entre el sector público, el sector privado y las comunidades en la ordenación sostenible de los bosques. UN ومن المتوقع أن تتضمن المجموعة الجديدة من البرامج الوطنية للغابات شراكات أقوى فيما بين القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في ما يتصل باﻹدارة المستدامة للغابات.
    En 1998 también pasó a ser operacional el primer buque recién construido de la nueva generación de buques de sondeo en aguas ultraprofundas. UN وأصبحت أول سفينة من الجيل الجديد لسفن الحفر في المياه المفرطة العمق التي بُنيت مؤخرا جاهزة للعمل في ١٩٩٨ أيضا.
    Raphael Bousso es uno de la nueva generación de cosmólogos que creció con la idea de que nuestro Universo no puede ser el comienzo y fin de la existencia. Open Subtitles رافائيل بوسو واحد من جيل جديد من علماء الكون الذين نشئوا مع فكرة أنّ كوننا قد لا يكون شيء نشأ كله وينتهي كله من الوجود.
    Siempre estamos buscando a la nueva generación de bedeles. Open Subtitles أتعلم إن كانوا يوظفون في قسم الصيانة؟ أوه, نحن دائما نبحث عن الجيل التالي من البوابين
    Una unidad experimental diseñada para probar la nueva generación de Evas. Open Subtitles كان وحدة التجريبية تهدف إلى الحصول على البيانات لتطوير الجيل المقبل من إيفا.
    71. La sesión concluyó con una breve evaluación de la nueva generación de pasos que debían tomarse para preservar y proteger las actividades espaciales. UN 71- وقد اختُتِمت الجلسة بإجراء تقييم موجز للجيل القادم من الخطوات التي يتعين اتخاذها للحفاظ على أنشطة الفضاء وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد