ويكيبيديا

    "la nueva oficina de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الجديد
        
    • للمكتب الجديد
        
    la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito debe permitir a las Naciones Unidas hacer frente con eficacia a estos desafíos. UN ومن شأن إنشاء المكتب الجديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يمكن اﻷمم المتحدة من مواجهة هذه التحديات على نحو فعال.
    la nueva Oficina de Servicios de Supervisión Interna hará que esta Organización sea más eficiente, más eficaz y más responsable. UN إن المكتب الجديد لخدمات الاشراف الداخلي سيجعل هذه المنظمة أكثر فعالية، وأكثر نشاطا وأكثر مساءلة.
    83. la nueva Oficina de Servicios de Supervisión Interna desempeñará un importante función velando por la responsabilidad de los administradores del programa. UN ٣٨ - وأردفت قائلة إن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية سيكون له دور هام يؤديه في كفالة مساءلة مديري البرامج.
    Otra medida positiva es el establecimiento de la nueva Oficina de Coordinación del Socorro de Emergencia, en reemplazo del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ويمثل إنشاء المكتب الجديد لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية خطوة إيجابية أخرى.
    En estas cifras se tiene en cuenta al personal de la nueva Oficina de Sudáfrica. UN ويأخذ هذا في الاعتبار توفير الموظفين للمكتب الجديد في جنوب افريقيا.
    la nueva Oficina de Asuntos Interinstitucionales y los sistemas de comunicaciones electrónicas y de redes que se están implantando facilitarán esas reformas. UN ومن شأن المكتب الجديد للشؤون المشتركة بين الوكالات ونظم الاتصال الالكتروني والشبكات الجاري تطويرها تيسير هذه العمليات.
    9.111 El subprograma corre a cargo de la nueva Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN 9-111 يتولى المكتب الجديد المعني بالتمويل لأغراض التنمية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    El Departamento de Asuntos de Desarme dejó de existir y dio paso a la nueva Oficina de Asuntos de Desarme. UN فلم تعد إدارة شؤون نزع السلاح قائمة وحل محلها المكتب الجديد لشؤون نزع السلاح.
    Acogemos con satisfacción el compromiso del Secretario General de revitalizar el programa de desarme, entre otras cosas mediante el nombramiento de un Alto Representante que encabece la nueva Oficina de Asuntos de Desarme. UN ونرحب بالتزام الأمين العام بتنشيط خطة نزع السلاح بجملة أمور منها تعيين ممثل سامٍ لرئاسة المكتب الجديد لشؤون نزع السلاح.
    En ese contexto, ayudará a la nueva Oficina de Administración de Justicia a proporcionar capacitación a las misiones sobre el nuevo sistema interno de justicia. UN ويشمل ذلك مساعدة المكتب الجديد لإقامة العدل في توفير التدريب في البعثات على النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل.
    la nueva Oficina de la Secretaria General Adjunta también debe tener una dotación de personal adecuada. UN وينبغي أيضا تعيين عدد كاف من الموظفين في المكتب الجديد لوكيلة الأمين العام.
    la nueva Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz había hecho posible que la Organización evaluara mejor el despliegue de personal uniformado. UN وكان المكتب الجديد للشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام قد مكَّن المنظمة من تحسين تقييم ونشر الأفراد النظاميين.
    A partir del 1º de septiembre, las cuatro unidades se incorporaron a la nueva Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN واعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر، جرى إدماج الوحدات اﻷربع في المكتب الجديد للتفتيش والتحقيق.
    Asimismo se espera que todos los funcionarios de la nueva Oficina de Servicios para Proyectos ocupen las oficinas en las que funciona actualmente la OSP del PNUD. UN كما أن من المتوقع أن يتواجد جميع موظفي المكتب الجديد فعليا في اﻷماكن التي تأوي مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا.
    la nueva Oficina de Proyectos de Capital de la Dirección de Empresas Privadas de la USAID tendrá a su cargo un papel capital en la utilización de la asistencia en forma de capital como instrumento para fomentar el desarrollo sostenible en todo el mundo en desarrollo. UN وستعهد إلى المكتب الجديد للمشاريع الانتاجية التابع لمكتب الوكالة للمؤسسات الخاصة مهمة توفير القيادة في استخدام المساعدات الرأسمالية كأداة للتنمية المستدامة في أنحاء العالم النامي.
    la nueva Oficina de Servicios de Supervisión Interna, cuya función principal no debe ser la de un policía o un investigador, sino la de un asesor para mejorar la gestión de la Organización, tendrá un papel clave en el nuevo sistema. UN كما أن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية الذي ينبغي ألا ينصب دوره الرئيسي على القيام بدور رجل الشرطة أو المحقق بل الناصح بشأن طرق تحسين اﻹدارة داخل المنظمة، سيؤدي دورا أساسيا في النظام الجديد.
    La delegación eslovaca aprecia la cooperación entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y apoya plenamente la creación de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en Viena. UN وأعربت عن تقدير وفد بلدها للتعاون القائم بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وعن دعمه الكامل ﻹنشاء المكتب الجديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا.
    Es preciso prestar atención para asegurar que el mandato de la nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito esté en conformidad con el plan de mediano plazo; debería suministrarse a la Comisión un organigrama de esa Oficina. UN وأضاف بأنه يجب الحرص على كفالة أن تكون ولاية المكتب الجديد المقترح لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة متفقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل؛ وينبغي تقديم خريطة تنظيمية لهذا المكتب إلى اللجنة.
    El personal del equipo de investigación formará el núcleo de la nueva Oficina de lucha contra la explotación y los abusos sexuales en la MONUC. UN 69 - وسيشكل فريق التحقيق نواة المكتب الجديد المعني بمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسي في البعثة.
    Islandia espera que la creación a principios de este año de la nueva Oficina de Asuntos de Desarme y del nuevo cargo de Alto Representante para Asuntos de Desarme fortalezca el mecanismo de desarme y no proliferación. UN وما زالت أيسلندا تأمل في أن يفضي إنشاء المكتب الجديد لشؤون نزع السلاح وكذلك إنشاء منصب جديد للممثل السامي لشؤون نزع السلاح في أوائل هذا العام إلى تعزيز آلية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Arreglos institucionales propuestos para la nueva Oficina de igualdad de género y adelanto de la mujer UN رابعا - الترتيبات المؤسسية المقترحة للمكتب الجديد المعني بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد