Únicamente se modificó la numeración de los artículos que se mencionaban en el cuarto informe. | UN | وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع. |
Se modificó en consecuencia la numeración de los párrafos restantes de la parte dispositiva. | UN | وأعيد ترقيم بقية فقرات المنطوق تبعا لذلك. |
Trasládese el subprograma 4 al programa 17, Ciencia y tecnología para el desarrollo, como subprograma 3, Inversión y tecnología, y modifíquese la numeración de los subprogramas restantes en consecuencia. | UN | ينقل البرنامج الفرعي ٤ إلى البرنامج ١٧، العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، بوصفه البرنامج الفرعي ٣، الاستثمار والتكنولوجيا، ويعاد ترقيم البرامج الفرعية المتبقية وفقا لذلك. |
la numeración y ubicación definitivas de los artículos se decidiría una vez acordado el texto del protocolo facultativo en su totalidad. | UN | وسيتقرر الترقيم النهائي للمواد وترتيبها بعد الموافقة على نص مشروع البروتوكول الاختياري بأكمله. |
la numeración de las reglas propuestas corresponde a la que está utilizando la Comisión Preparatoria. | UN | يطابق ترقيم القواعد المقترحة الترقيم الذي تستخدمه اللجنة التحضيرية في الطور الحالي. |
la numeración de las reglas 301.1 a 312.6 del Reglamento del Personal obedece a su relación con los artículos del Estatuto del Personal. | UN | وقد رقمت القواعد 301/1 إلى 312/6 على هذا النحو لإظهار صلتها بمواد النظام الأساسي للموظفين. |
Después del párrafo 24.7, intercálese el nuevo párrafo 24.8 siguiente y modifíquese debidamente la numeración de los párrafos posteriores: | UN | تدرج بعد الفقرة ٢٤-٧ فقرة ٢٤-٨ جديدة على النحو التالي ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك: |
El párrafo 2 de la parte dispositiva queda suprimido y la numeración del antiguo párrafo 3 queda como párrafo 2. | UN | ويتعيــن حــذف الفقرة ٢ من المنطوق، ويتعين إعادة ترقيم الفقرة ٣ باعتبارها الفقرة ٢. |
la numeración de los párrafos deberá cambiar en consecuencia. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات التالية لها تبعا لذلك. |
Modifíquese en consecuencia la numeración de los párrafos y subprogramas siguientes. | UN | يعاد ترقيم الفقرات والبرامج الفرعية اللاحقة طبقا لذلك. |
y, por tanto, se modificó la numeración de los apartados siguientes; | UN | وأعيد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة وفقا لذلك؛ |
se suprimió y se cambió la numeración de los párrafos restantes. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات الباقية بناء على ذلك. |
Se ajustó en consecuencia la numeración de los párrafos siguientes. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات التالية بناء على ذلك. |
la numeración de los párrafos que siguen corresponde a la del texto original aprobado. | UN | ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها. |
la numeración de los párrafos que siguen corresponde a la del texto original aprobado. | UN | ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها. |
la numeración de los párrafos que siguen corresponde a la del texto original aprobado. | UN | ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها. |
Señala asimismo que hay un error en la numeración a partir del párrafo 3 de la parte dispositiva que deberá corregirse en la versión definitiva del texto. | UN | وأشار أيضا إلى أن الترقيم اعتبارا من الفقرة 3 من المنطوق ترقيم غير صحيح وينبغي تصحيح الترقيم في النص النهائي للنص. |
En dicha sección sólo se ha modificado la numeración y se han introducido cambios menores por razones de estilo y concordancia. | UN | ولم تدخل في ذلك الفرع سوى تغييرات على الترقيم وتغييرات طفيفة تتعلق بالأسلوب والاتساق. |
la numeración de las reglas 301.1 a 312.6 del Reglamento del Personal indica su relación con los artículos del Estatuto del Personal. | UN | وقد رقمت القواعد 301/1 إلى 312/6 على هذا النحو لإظهار صلتها بمواد النظام الأساسي للموظفين. |
la numeración de las reglas 301.1 a 312.6 del Reglamento del Personal es indicativa de su relación con los artículos del Estatuto del Personal. | UN | وترقم القواعد ٣٠١/١ لغاية ٣١٢/٦ لبيان علاقتها بمواد النظام اﻷساسي للموظفين. |
16. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener la numeración del proyecto de disposiciones legales tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.141. | UN | 16- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بترقيم مشاريع الأحكام التشريعية، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141. |
Nota: la numeración de los párrafos y apartados siguientes corresponde a los párrafos y apartados de la carta del Sr. Alexander V. Konuzin, Presidente del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 16 de julio de 2004. | UN | ملحوظة: تتفق أرقام الفقرات والفقرات الفرعية التالية مع أرقام الفقرات والفقرات الفرعية ذات الصلة في رسالة السيد ألكسندر كونوزين رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004. |
Cabe señalar que se ha modificado la numeración de los artículos para tener en cuenta las adiciones y supresiones realizadas en el curso de las negociaciones. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المواد قد أعيد ترقيمها ليتسنى احتساب ما أضيف وما حذف خلال المفاوضات. |
la numeración de las páginas no tiene importancia, porque todas las piezas analizadas y la fecha del análisis figuraban en las notas. | UN | وترقيم الصفحات ليست له أهمية جوهرية، لأن كل عنصر جرى فحصه تتضمن الملاحظات تاريخ فحصه. |
la numeración de las recomendaciones sigue siendo la misma; cuando se ha modificado el orden de las recomendaciones, la numeración no es correlativa. | UN | ويرد ترقيم تلك التوصيات بدون تغيير؛ ولا ترد الأرقام بالتتالي في الحالات التي جرى فيها تغيير لترتيب التوصيات. |
De acuerdo con la práctica establecida seguiremos la numeración que figura en el párrafo 56 del informe de la Mesa, documento A/54/250. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في الماضي سنأخذ بالترقيم الوارد في الفقرة ٥٦ من تقرير المكتب، الوثيقة A/54/250. |