ويكيبيديا

    "la octava conferencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الدولي الثامن
        
    Este año el Relator Especial presentará el informe en la octava Conferencia Internacional sobre la Evaluación de los Efectos para la Salud. UN وفي وقت لاحق من عام 2007، سيقوم المقرر الخاص بعرض التقرير في المؤتمر الدولي الثامن لتقييم الأثر على الصحة.
    Hace tres semanas se realizó en la capital del Perú la octava Conferencia Internacional contra la Corrupción, que convocó a más de 600 delegados de 93 países. UN ضم المؤتمر الدولي الثامن المناهض للفساد، الذي عقد قبل ثلاثة أسابيع في عاصمة بيرو، ما يزيد على ٦٠٠ ممثل من ٩٣ بلدا.
    Se prevé que la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos se celebrará en las Américas en 2006. UN ومن المقرر أن يعقد المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية في الأمريكتين في عام 2006.
    La Declaración de Lima contra la Corrupción, aprobada en 1997 por la octava Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Lima del 7 al 11 de septiembre de 1997, trata de muchas cuestiones importantes a este respecto. UN وقد تصدى اعلان ليما لمكافحة الفساد، والذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد المعقود في ليما في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، لكثير من القضايا الهامة في هذا المجال.
    2. la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN 2- المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    El Grupo Africano de INDH aprobó la Constitución de la Red en Santa Cruz durante una reunión posterior a la octava Conferencia Internacional de las INDH. UN واعتمدت المجموعة الأفريقية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دستور الشبكة في سانتا كروز خلال اجتماع عُقد عقب المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El curso se centró en el seguimiento de los compromisos contraídos con arreglo a la Declaración de Santa Cruz, aprobada durante la octava Conferencia Internacional de instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos. UN وركزت حلقة العمل على متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب إعلان سانتا كروز الذي اعتمد أثناء المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Como reconocimiento a su contribución al desarrollo de controles de las exportaciones, el Departamento organizó la octava Conferencia Internacional de Control de las Exportaciones, celebrada en Bucarest en 2007, en cooperación con el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN واعترافاً بإسهام الإدارة السالفة الذكر في تطوير ضوابط التصدير، فقد نظمت المؤتمر الدولي الثامن المعني بضوابط التصدير في بوخارست عام 2007، وذلك بالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Declaración de Lima contra la Corrupción, aprobada en 1997 por la octava Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Lima del 7 al 11 de septiembre de 1997, trata de muchas cuestiones importantes a este respecto. UN وقد تصدى اعلان ليما لمكافحة الفساد، والذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد المعقود في ليما في الفترة من ٧ الى ١١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، لكثير من القضايا الهامة في هذا المجال .
    - la octava Conferencia Internacional sobre la Competencia, celebrada los días 27 y 28 de octubre de 1997 en Berlín, y dedicada al tema " Acceso competitivo a las industrias de infraestructura de redes " ; UN - المؤتمر الدولي الثامن بشأن المنافسة الذي عقد في برلين في يومي ٧٢ و٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وخصص لقضية الدخول التنافسي في صناعات الهياكل اﻷساسية للشبكات؛
    50 En septiembre de 1997 Transparency International organizó en Lima la octava Conferencia Internacional contra la Corrupción, que produjo la Declaración de Lima. UN )٠٥( في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، قامت المنظمة الدولية للشفافية بتنظيم المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الفساد، في ليما، وأصدر المؤتمر اعلان ليما.
    El primer examen de las instituciones podría tener lugar durante una reunión del Subcomité de Acreditación que el CIC podría celebrar durante la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, que tendrá lugar en el último trimestre de 2006 en América Latina. UN ويمكن أن يجري الاستعراض الأول للمؤسسات أثناء اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض، قد تود لجنة التنسيق الدولية عقده خلال المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المزمع عقده في الربع الأخير من عام 2006 في أمريكا اللاتينية.
    58. Por último, la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos se celebró en Santa Cruz (Bolivia) del 24 al 26 de octubre de 2006 sobre el tema de la migración. UN 58- وأخيراً، خلال الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عُقد المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سانتا كروز ببوليفيا، حيث تناول موضوع الهجرة.
    7. En octubre de 2007 el Relator Especial fue uno de los oradores principales en la octava Conferencia Internacional sobre la Evaluación de los Efectos para la Salud, celebrada en Dublín (Irlanda). UN 7- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، كان المقرر الخاص متحدثاً رئيسياً في المؤتمر الدولي الثامن لتقييم الأثر على الصحة الذي عقد في دبلن بآيرلندا.
    El país viene participando activamente en la iniciativa del Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico de intercambio de datos de satélite sobre mitigación de desastres y sirvió además de sede recientemente de la octava Conferencia Internacional de la Academia Internacional de Astronáutica sobre misiones planetarias de bajo costo. UN كما أنها تشارك بنشاط في مبادرة منتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتشاطر البيانات الساتلية عن تخفيف الكوارث، واستضافت مؤخرا المؤتمر الدولي الثامن المعني بالبعثات الكوكبية المنخفضة التكلفة الذي تنظمه الأكاديمية الدولية لعلوم الملاحة الفلكية.
    En su resolución XXIX, relativa a los " Métodos de preparación de los tratados multilaterales " , la octava Conferencia Internacional Americana (1938) resolvió lo siguiente: UN فقد قرر المؤتمر الدولي الثامن للبلدان الأمريكية (1938)، في قراره التاسع والعشرين بشأن ' ' أساليب إعداد المعاهدات المتعددة الأطراف`` ما يلي:
    Discurso de introducción de la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, celebrada en Bolivia el 24 de octubre de 2006; UN متحدث رئيسي في المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، الذي عُقد في بوليفيا في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    2007 Reconocimiento de participación activa y valiosa contribución en la octava Conferencia Internacional de Presidentes de Tribunales Supremos del Mundo, Lucknow (India) (7 a 12 de diciembre de 2006). UN 2007 شهادة تقدير لمشاركته النشطة ومساهمته القيمة خلال المؤتمر الدولي الثامن لرؤساء المحاكم العليا في العالم المعقود في لوكناو، الهند، في الفترة من 7 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Más recientemente, el centro regional del Convenio de Basilea para Asia y el Pacífico, en Beijing, organizó la octava Conferencia Internacional sobre Gestión de Desechos y Tecnología, que se celebró del 23 al 25 de octubre de 2013 en Shanghai (China). UN ومؤخراً نظم المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في آسيا والمحيط الهادئ، في بيجين، المؤتمر الدولي الثامن بشأن إدارة النفايات والتكنولوجيا خلال الفترة من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في شنغهاي بالصين.
    El Relator Especial también fue invitado por la Sra. Sonia Soto Ríos, representante del Defensor del Pueblo de Bolivia, a presentar una ponencia en la octava Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, celebrada del 23 al 26 de octubre de 2006 en Santa Cruz (Bolivia). UN 21 - كما تلقى المقرر الخاص دعوة من سونيا سوتو ريوس ممثلة عن أمين نظام بوليفيا، ليقدم ورقة إلى المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعقود في الفترة من 23 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في سانتا كروز في بوليفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد