La Comisión Consultiva espera que se ponga empeño en mejorar la ocupación de puestos en la UNMIL. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تبذل مزيد من الجهود لتحسين حالة شغل الوظائف بالبعثة. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de marzo de 2009, la ocupación de puestos de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi era la siguiente: | UN | 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف في قاعدة اللوجستيات كانت على النحو التالي، في 31 آذار/مارس 2009: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 28 de febrero de 2014, la ocupación de puestos de la UNMIK era la siguiente: Categoría Autorizadosa | UN | 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 28 شباط/فبراير 2014، كانت حالة شغل الوظائف في البعثة على النحو التالي: |
Según la información proporcionada a la Comisión Consultiva, al 31 de marzo de 2006 la ocupación de puestos de la UNMIL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 era la siguiente: | UN | 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 31 آذار/مارس 2006، كانت حالة شغل وظائف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de marzo de 2008, la ocupación de puestos de la UNMIL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 era la siguiente: | UN | 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه، حتى 31 آذار/مارس 2008، كانت حالة شغل وظائف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de julio de 2004, la ocupación de puestos en la UNMISET era la siguiente: | UN | 15 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن معدل شغل الوظائف في بعثة تقديم الدعم في تيمور الشرقية في 31 تموز/يوليه 2004، كما يلي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de marzo de 2011, la ocupación de puestos de la UNMIL para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 era la siguiente: | UN | 11 - وأُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن مستوى شغل وظائف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، كان في 31 آذار/مارس 2011 على النحو التالي: |
:: Las demoras en la contratación de personal internacional como consecuencia de una tasa de vacantes más alta que la tasa prevista en el presupuesto y la ocupación de puestos en categorías inferiores | UN | :: حالات تأخير في تعيين الموظفين الدوليين مما أدى إلى زيادة معدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية وشغل الوظائف على مستويات أدنى |
Se informó a la Comisión de que, al 31 de marzo de 2009, la ocupación de puestos de la MINUSTAH correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 era la siguiente: | UN | 12 - وأُبلغت اللجنة بأنه حتى 31 آذار/مارس 2009، كانت حالة شغل الوظائف في البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de abril de 2009, la ocupación de puestos de la MINURCAT para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 era la siguiente: | UN | 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن حالة شغل الوظائف في البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 كانت في 30 نيسان/أبريل 2009 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 16 de marzo de 2009, la ocupación de puestos de la UNMIS para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 era la siguiente: | UN | 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 16 آذار/مارس 2009، كانت حالة شغل الوظائف في البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de marzo de 2009, la ocupación de puestos de la ONUCI para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 era la siguiente: | UN | 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن حالة شغل الوظائف في العملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 كانت في 31 آذار/مارس 2009 على النحو التالي: |
13. Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de enero de 2011, la ocupación de puestos de la MINURCAT para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 era la siguiente: | UN | 13- وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 31 كانون الثاني/يناير 2011، كانت حالة شغل الوظائف في البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 28 de febrero de 2011, la ocupación de puestos de la ONUCI para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 era la siguiente. | UN | 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 28 شباط/فبراير 2011، كانت حالة شغل الوظائف في العملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 كما يلي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de enero de 2011, la ocupación de puestos de la FNUOS para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 era la siguiente: | UN | 15 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن حالة شغل الوظائف في القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، كانت على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de marzo de 2008, la ocupación de puestos de la UNMIT para el período 2007/2008 era la siguiente: | UN | 13 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 31 آذار/مارس 2008 كانت حالة شغل وظائف بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de abril de 2008, la ocupación de puestos de la ONUCI para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 era la siguiente: | UN | 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 30 نيسان/أبريل 2008، كانت حالة شغل وظائف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de mayo de 2008, la ocupación de puestos de la MINURCAT en el período comprendido entre el 1º de julio 2007 y el 30 de junio de 2008 era la siguiente: | UN | 5 - وأُبلغت اللجنة بأنه في 31 أيار/مايو 2008، كانت حالة شغل وظائف بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de abril de 2009, la ocupación de puestos de la UNMIK para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 era la siguiente: | UN | 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في 30 نيسان/أبريل 2009، كان معدل شغل الوظائف في البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de abril de 2009, la ocupación de puestos de la UNFICYP para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 era la siguiente: | UN | 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 30 نيسان/أبريل 2009، كان معدل شغل الوظائف في القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 كما يلي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que al 30 de abril de 2010, la ocupación de puestos de la MINURCAT para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 era la siguiente: | UN | 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 30 نيسان/أبريل 2010، كان معدل شغل الوظائف في البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 على النحو التالي: |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de enero de 2012, la ocupación de puestos civiles y militares de la MONUSCO para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 era la siguiente: | UN | 11 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن مستوى شغل وظائف الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في البعثة حتى تاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2012، عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، على النحو التالي: |
:: Disminución de los gastos en recursos para puestos a raíz de una tasa de vacantes mayor a la prevista en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la disminución de los gastos de personal para los auditores residentes en las misiones en relación con las estimaciones presupuestarias y la ocupación de puestos en el Departamento de Gestión en categorías inferiores a las que se habían presupuestado | UN | :: انخفاض الإنفاق على الموارد المتعلقة بالوظائف نتيجة لزيادة معدل الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وانخفاض تكاليف الموظفين لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات عن التقديرات المدرجة في الميزانية، وشغل الوظائف في إدارة الشؤون الإدارية على مستويات أدنى من المستويات المدرجة في الميزانية |