ويكيبيديا

    "la oferta ilícita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العرض غير المشروع
        
    • التوريد غير المشروع
        
    • للعرض غير المشروع
        
    • العرض المشروع
        
    • الطلب غير المشروع
        
    Pone de relieve la importancia de un enfoque equilibrado para reducir el uso indebido de drogas, eliminar la oferta ilícita y combatir el narcotráfico. UN وهو يشدّد على أهمية اتباع نهج متوازن لتقليل تعاطي المخدرات وللقضاء على العرض غير المشروع ولمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Se trataba de un documento abierto, estratégico, en el que se anunciaban los esfuerzos nacionales para adoptar y poner en práctica medidas encaminadas a suprimir la producción y el tráfico ilícitos de drogas y disminuir la oferta ilícita de drogas en nuestro territorio. UN وقد عرضت في وثيقة استراتيجية علنية شرحت الجهود الوطنية من أجل اتخاذ وتنفيذ تدابير لوقف إنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير قانوني، وخفض العرض غير المشروع للمخدرات على أراضينا.
    Preocupado por la escalada del problema de la oferta ilícita, el tráfico y la desviación de drogas sintéticas y por la expansión del mercado ilícito de esas drogas, UN إذ يقلقه تفاقم مشكلة العرض غير المشروع للعقاقير الاصطناعية والاتجار بها وتسريبها وتوسُّع الأسواق غير المشروعة لتلك العقاقير،
    5 (XXXVIII) Estrategias para la reducción de la oferta ilícita UN ٥ )د-٣٨( استراتيجيات تقليل العرض غير المشروع
    Eso no afectará al equilibrio entre las actividades del PNUFID de lucha contra el tráfico de drogas y otros componentes de la fiscalización de drogas, incluso las actividades de prevención y rehabilitación, así como las que persiguen reducir la oferta ilícita fomentando otras actividades. UN ولن تتأثر بهذه اﻹجراءات التوازن القائم في عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بين مكافحة الاتجار بالمخدرات والعناصر اﻷخرى لمراقبة المخدرات، بما في ذلك اﻷنشطة الرامية إلى الوقاية والتأهيل وتقليص التوريد غير المشروع عن طريق توفير تنمية بديلة.
    E. El Afganistán: una de las principales fuentes de la oferta ilícita UN هاء- أفغانستان : معالجة أحد المصادر الرئيسية للعرض غير المشروع من الهيروين واﻷفيون
    5 (XXXVIII) Estrategias para la reducción de la oferta ilícita UN ٥ )د-٣٨( استراتيجيات لخفض العرض غير المشروع
    5 (XXXVIII) Estrategias para la reducción de la oferta ilícita UN ٥ )د-٣٨( استراتيجيات لخفض العرض غير المشروع
    5 (XXXVIII) Estrategias para la reducción de la oferta ilícita UN 5 (د - 38) استراتيجيات لخفض العرض غير المشروع
    El 60% de los gobiernos comunicaron que habían adoptado medidas para reducir la oferta ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico, mediante un control más enérgico de los precursores y del equipo del laboratorio. UN 48 - أفاد 60 في المائة من الحكومات باتخاذ تدابير للحد من العرض غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    5 (XXXVIII) Estrategias para la reducción de la oferta ilícita UN 5 (د - 38) استراتيجيات لخفض العرض غير المشروع
    Apreciando las iniciativas adoptadas de conformidad con la iniciativa del Pacto de París para abordar, entre otras cosas, la oferta ilícita de anhídrido acético, UN وإذ تقدر المبادرات التي اتخذت عملا بمبادرة ميثاق باريس() لمعالجة جملة أمور منها العرض غير المشروع لأنهيدريد الخل،
    Apreciando las iniciativas adoptadas de conformidad con la iniciativa del Pacto de París para abordar, entre otras cosas, la oferta ilícita de anhídrido acético, UN وإذ تقدر المبادرات التي اتخذت عملا بمبادرة ميثاق باريس() لمعالجة جملة أمور منها العرض غير المشروع لأنهيدريد الخل،
    Los Estados Miembros de las Naciones Unidas llevan a cabo un largo y valeroso combate para eliminar no solamente la oferta ilícita de estupefacientes, sino también la demanda, y en favor de la cooperación internacional y de la aplicación de estrategias nacionales, y es preciso que persistan en esta vía. UN 40 - ومضت تقول إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تكافح كفاحا طويلا وشجاعا من أجل القضاء لا على العرض غير المشروع للمخدرات فحسب بل أيضا على الطلب، من خلال التعاون الدولي والاستراتيجيات الوطنية، وينبغي أن تستمر هذه الدول في هذا الطريق.
    Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la oferta: reducción de la oferta ilícita de drogas, fiscalización de precursores y de estimulantes de tipo anfetamínico y cooperación internacional en la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para producir estupefacientes y sustancias sicotrópicas y en materia de desarrollo alternativo UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة
    Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la oferta: reducción de la oferta ilícita de drogas, fiscalización de precursores y de estimulantes de tipo anfetamínico y cooperación internacional en la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para producir estupefacientes y sustancias sicotrópicas y en materia de desarrollo alternativo UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض: الحدُّ من العرض غير المشروع للمخدِّرات، ومراقبة السلائف والمنشِّطات الأمفيتامينية، والتعاون الدولي بشأن القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستعمل في إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وبشأن التنمية البديلة
    Asimismo, según lo solicitado por la Comisión de Estupefacientes, se presentó a la Comisión en su 38º período de sesiones un nuevo informe titulado " Estrategias para la reducción de la oferta ilícita " . UN وكما طلبت لجنة المخدرات، قدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقرير إضافي بعنوان " استراتيجية الحد من العرض غير المشروع " .
    Comunicó información relativa a las actividades del PNUFID en la esfera de la reducción de la demanda, indicando que, sobre la base de los recursos asignados del número de proyectos de asistencia técnica en dicho ámbito, el PNUFID actuaba atribuyendo igual importancia a la reducción de la demanda que a la reducción de la oferta ilícita y a la lucha contra el tráfico ilícito. UN وقدم معلومات تتعلق بأنشطة اليوندسيب في ميدان خفض الطلب ، مشيرا الى أن اليوندسيب ، استنادا الى الموارد المخصصة وعدد برامج المساعدة التقنية في ذلك الميدان ، يعطي خفض الطلب نفس اﻷهمية التي يعطيها لخفض العرض غير المشروع ومكافحة الاتجار غير المشروع .
    37. Al acercarse el período extraordinario de sesiones, el Departamento colaboró estrechamente con el PNUFID para preparar una carpeta de información de prensa en que se destacó el papel de la Convención de 1988 en la adopción de medidas de lucha contra el blanqueo de dinero y de fiscalización de la oferta ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN 37 - وأثناء مرحلة التحضير للدورة الاستثنائية، تعاونت الإدارة تعاونا وثيقاً مع اليوندسيب في إنتاج مجموعة مواد إعلامية عن دور اتفاقية عام 1988 في تدابير مكافحة غسل الأموال وفي مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Se deberían crear mecanismos de intercambio de información de carácter regional o internacional a fin de prestar asistencia en la identificación de los puntos débiles de la cadena de la oferta ilícita y adoptar medidas adecuadas; UN وينبغي إنشاء آليات لتبادل المعلومات على أساس إقليمي/دولي للمساعدة في تحديد أوجه الضعف في سلسلة التوريد غير المشروع واتخاذ الإجراءات المناسبة؛
    E. El Afganistán: una de las principales fuentes de la oferta ilícita de heroína y opio UN هاء - أفغانستان: معالجة أحد المصادر الرئيسية للعرض غير المشروع من الهيروين واﻷفيون
    Se fortalecerán sus esfuerzos por crear, mantener y consolidar mecanismos nacionales e internacionales de fiscalización de la oferta ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de manera que se pueda disponer adecuadamente de esos productos con fines médicos, científicos y otros fines lícitos. UN وسيجري دعم الهيئة في جهودها الرامية إلى وضع ضوابط وطنية ودولية على العرض المشروع من المخدرات والمؤثرات العقلية وإدامة هذه الضوابط وتعزيزها على نحو يضمن توافر العرض بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية والأغراض المشروعة الأخرى.
    De una comparación de ambas actividades surge que se ha prestado más atención a la reducción de la oferta ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico que a las medidas de lucha contra la demanda ilícita. UN وقد كان هناك مزيد من الاهتمام نسبيا بكبح عرض المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع مقارنة بتدابير مواجهة الطلب غير المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد