ويكيبيديا

    "la oficina conjunta de apoyo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الدعم المشترك في
        
    • لمكتب الدعم المشترك في
        
    • بمكتب الدعم المشترك في
        
    • على مكتب الدعم المشترك
        
    Por consiguiente, la redistribución propuesta no tendría repercusiones negativas en la ejecución de programas de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN ولن يكون للنقل المقترح أي أثر سلبي على تنفيذ برامج مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait ofrece apoyo administrativo, conforme a los recursos existentes. UN ويقدم مكتب الدعم المشترك في الكويت الدعم الإداري، في حدود الموارد المتاحة.
    Recursos de personal de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait UN موارد مكتب الدعم المشترك في الكويت من الموظفين
    La Comisión fue también informada de que, puesto que las dos misiones formularon y aplicaron un plan más detallado para la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait, los pormenores adicionales quedarían recogidos en los informes pertinentes de la UNAMA y la UNAMI. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنّ التقارير ذات الصلة للبعثتين ستتضمّن المزيد من التفاصيل عندما تقوم البعثتان بوضع وتنفيذ خطة لمكتب الدعم المشترك في الكويت تتسم بمزيد من التفصيل.
    b) Un Oficial de Recursos Humanos (P-3), de la Dependencia de Contratación en las operaciones de recursos humanos de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait; UN (ب) نقل موظف للموارد البشرية (ف-3) من وحدة التوظيف إلى عمليات الموارد البشرية بمكتب الدعم المشترك في الكويت؛
    Se siguieron realizando actividades de capacitación y desarrollo de la capacidad sobre el uso del sistema y fomentando la capacidad del personal al respecto en estrecha consulta con la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN واستمر تدريب الموظفين المستخدمين لهذا النظام وبناء قدراتهم بالتشاور عن كثب مع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Gestión de las cuentas por cobrar y por pagar de la UNAMI por la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait UN إدارة حسابات القبض وحسابات الدفع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من قِبَل مكتب الدعم المشترك في الكويت
    la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait ofrece apoyo administrativo dentro de los límites de los recursos existentes. UN ويقدم مكتب الدعم المشترك في الكويت الدعم الإداري ضمن حدود موارده المتاحة.
    la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait seguirá prestando servicios de apoyo financiero al Centro. UN 140 - وسيواصل مكتب الدعم المشترك في الكويت تقديم خدمات الدعم المالية للمركز.
    La Comisión Consultiva estima que el Secretario General no ha aportado información suficiente sobre los costos y beneficios de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم معلومات كافية عن تكاليف ومنافع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Además, se propone una tasa de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y nacional desplegado a la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN بالإضافة إلى ذلك، يقترح معدل شغور بنسبة 10 في المائة للموظفين الدوليين والوطنيين المنتشرين في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Tal como se indica, la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait de la UNAMA comparte los locales que ocupa actualmente la UNAMI. UN ومثلما ذُكر، يوجد مقر مكتب الدعم المشترك في الكويت لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في أماكن العمل التي تشغلها حالياً بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    En Kuwait, en la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait: UN 263 - وفي الكويت، في إطار مكتب الدعم المشترك في الكويت:
    Esa asociación ha dado lugar al establecimiento de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait, en la que se integran funciones de finanzas y recursos humanos con el fin de obtener efectos sinérgicos mediante la realización de actividades similares de una forma más eficiente y desde una única ubicación. UN وأدت هذه الشراكة إلى إنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت الذي يجمع بين مهام الشؤون المالية والموارد البشرية تحقيقاً لأوجه تآزر بفضل الاضطلاع بهذه الأنشطة بكفاءة أكبر ومن موقع واحد.
    La Sección de Finanzas es parte de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN 209 - يقع مقر قسم الشؤون المالية في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    66. El establecimiento de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait ha generado los siguientes beneficios: UN 66 - ونتيجة لإنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت، تحقق تحسن في المجالات التالية:
    Se informó también a la Comisión de que en 2013 se había trasladado la Dependencia de Auditores Residentes de la UNAMA a Kuwait principalmente debido a la situación de la seguridad en el país y al establecimiento de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن وحدة مراجعي الحسابات المقيمين للبعثة كانت قد نقلت إلى الكويت في عام 2013، لا سيما في ضوء الحالة الأمنية السائدة في البلد وإنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    65. La Sección de Recursos Humanos de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait tiene capacidad para prestar apoyo a las misiones clientes y a otras misiones de menor tamaño cuando resulta necesario. UN 65 - ولدى قسم الموارد البشرية التابع لمكتب الدعم المشترك في الكويت القدرة والإمكانية اللازمة لدعم البعثتين المستفيدتين حاليا، فضلا عن بعثات صغيرة إضافية إذا اقتضت الحاجة إلى ذلك.
    Además, la Sección de Recursos Humanos de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait tiene capacidad para prestar apoyo a las misiones clientes y a otras misiones de menor tamaño cuando resulta necesario. UN وعلاوة على ذلك، يوجد لدى قسم الموارد البشرية التابع لمكتب الدعم المشترك في الكويت ما يلزم من القدرات والإمكانيات لدعم البعثتين المستفيدتين حاليا، بالإضافة إلى بعثات صغيرة إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    El 11 de enero, la UNAMA participó en la primera reunión del Comité Directivo de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait a fin de aclarar cuestiones relativas a la gobernanza, la gestión y la asignación de recursos. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، شاركت البعثة في الاجتماع الأول للجنة التوجيهية التابعة لمكتب الدعم المشترك في الكويت من أجل زيادة توضيح المسائل المتعلقة بالحوكمة والإدارة وتخصيص الموارد.
    c) La Dependencia de Apoyo a los Clientes, que mantendrá contactos con la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait y con las oficinas regionales y asesorará al personal sobre sus prestaciones y derechos. UN (ج) وحدة مكتب دعم العملاء، التي تتولى الاتصال بمكتب الدعم المشترك في الكويت والمكاتب الإقليمية، وإسداء المشورة للموظفين بخصوص استحقاقاتهم.
    La Comisión formula otras observaciones acerca de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait en los párrafos 210 a 216. UN وعلقت اللجنة كذلك على مكتب الدعم المشترك بالكويت في الفقرات من 210 إلى 216 الواردة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد