Contratos marco locales del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información gestionados por la Oficina de Apoyo Administrativo para los servicios y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | عقدا من العقود الإطارية المحلية أدارها مكتب الدعم الإداري لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Otros cuatro puestos existentes se han de transferir a la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno. | UN | 306 - ومن المقرر نقل أربع وظائف موجودة إضافية إلى مكتب الدعم الإداري الميداني. |
El total de puestos de apoyo transferidos del actual Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno es en consecuencia de 170. | UN | وسيبلغ بذلك مجموع عدد وظائف الدعم التي نُقلت من إدارة عمليات حفظ السلام الحالية إلى مكتب الدعم الإداري الميداني 170 وظيفة. |
El oficial mejorará y aumentará aún más la coordinación, en particular entre los servicios de la División, y reforzará las relaciones con otras esferas de la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno, la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, al igual que con otros departamentos. | UN | وسيواصل شاغل هذه الوظيفة تحسين وتعزيز التنسيق، خاصة بين دوائر الشعبة، وتعزيز العلاقات مع قطاعات أخرى في مكتب الدعم الإداري الميداني، وخدمات الدعم المتكاملة، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارات أخرى. |
Las necesidades en materia de viajes oficiales para la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno en el ejercicio 2007/2008 son las siguientes: | UN | 104.8 دولارات 454 - وترد فيما يلي احتياجات مكتب الدعم الإداري الميداني المتعلقة بالسفر في الفترة 2007-2008: السفر لأغراض متنوعة |
Así se asegurará que haya una separación entre la preparación de los pedidos y las adquisiciones en la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo, y el otorgamiento de los contratos y la delegación de atribuciones sobre adquisiciones en la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno. | UN | وسيكفل ذلك الفصل بين عملية طلب التوريد وعملية الشراء في مكتب خدمات الدعم المتكامل وبيـن وظيفتـَـيْ منح العقود وتفويض سلطة الشراء في مكتب الدعم الإداري الميداني. |
Se prevé que la responsabilidad de este subprograma corresponda a la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno (ibíd., párrs. 88 a 99). | UN | 34 - من المتوخى أن يتولى مكتب الدعم الإداري الميداني مسؤولية هذا البرنامج الفرعي (المرجع نفسه، الفقرات 88 إلى 99). |
Un total de 185 puestos existentes se transferirían a la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno a partir del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se propone la creación de 59 puestos nuevos. | UN | وسيُنقل ما مجموعه 185 وظيفة حالية إلى مكتب الدعم الإداري الميداني من إدارة عمليات حفظ السلام، ويُقترح إنشاء 59 وظيفة جديدة. |
la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno abarca la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno y la División de Personal sobre el Terreno. | UN | 101 - يشمل مكتب الدعم الإداري الميداني شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة الموظفين الميدانيين. |
la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno asumirá todas las funciones y recursos de la actual División de Apoyo Administrativo de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones y tendrá funciones adicionales que le confiará el Departamento de Gestión en el ámbito de personal. | UN | 101 - سيتولى مكتب الدعم الإداري الميداني جميع وظائف وموارد الشعبة الحالية للدعم الإداري التابعة لمكتب دعم البعثات، وسيُمنح المزيد من السلطات المفوضة من إدارة الشؤون الإدارية في مجال شؤون الأفراد. |
la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno asumirá todas las funciones y recursos que ahora corresponden a la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones de la División de Apoyo Administrativo del actual Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y tendrá funciones adicionales que le confiará el Departamento de Gestión en el ámbito de personal. | UN | 304 - سيضطلع مكتب الدعم الإداري الميداني بجميع مسؤوليات المهام والموارد المنوطة أصلا بشعبة الدعم الإداري بمكتب دعم البعثات التابع حاليا لإدارة عمليات حفظ السلام، وستناط به صلاحيات إضافية تفوضها له إدارة الشؤون الإدارية في مجال شؤون الموظفين. |
b) la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno; | UN | (ب) مكتب الدعم الإداري الميداني؛ |
Además de la Oficina del Subsecretario General, la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno tendrá tres divisiones: la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno y la División de Conducta y Supervisión, cada una de ellas encabezada por un Director de la categoría D-2. | UN | وبالإضافة إلى مكتب الأمين العام المساعد، سيتكون مكتب الدعم الإداري الميداني من ثلاث شُعب يرأس كل منها مدير برتبة مد-2، هي: شعبة الموظفين الميدانيين، وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية وشعبة السلوك والرقابة. |
Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno. Las actividades de la Oficina incluyen el apoyo permanente a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones en materia de personal, presupuesto, finanzas, conducta y supervisión. | UN | 26 - مكتب الدعم الإداري الميداني هو الذي تقع عليه، داخل إدارة الدعم الميداني، المسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي وتشمل أنشطة المكتب الدعم المستمر لعمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية والسلوك والرقابة. |
Además, 15 puestos (1 P-5, 2 P-4, 4 P-2 y 8 SG (OC)) financiados con cargo al presupuesto ordinario en la División de Servicios Administrativos en 2006/2007 se han de reasignar a la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno en 2007/2008 y seguirán financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر نقل 15 وظيفة (1 ف-5، 2 ف-4، 4 ف-2 و 8 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من الميزانية العادية وتابعة لشعبة الخدمات الإدارية للفترة 2006-2007، إلى مكتب الدعم الإداري الميداني للفترة 2007-2008، وتبقى ممولة من الميزانية العادية. |
La diferencia obedece, en parte, a las necesidades adicionales que acarrea para el personal el aumento del volumen de trabajo vinculado al incremento de las actividades de mantenimiento de la paz y, en parte, a los recursos humanos adicionales necesarios en el contexto de la creación y reorganización de la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno. | UN | ويعزى الفرق جزئيا إلى الاحتياجات الإضافية من الموظفين لمواجهة الزيادة في عبء العمل المرتبطة بالطفرة الحاصلة في أنشطة حفظ السلام وجزئيا إلى الموارد البشرية الإضافية اللازمة في سياق إيجاد وإعادة تنظيم مكتب الدعم الإداري الميداني. (516.5 دولار) |
No se delegarían facultades en materia de adquisiciones en el Subsecretario General de Servicios Integrados de Apoyo, lo cual establecería una separación entre la formulación de pedidos y las adquisiciones en la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo y las funciones de adjudicación de contratos y delegación de facultades en materia de adquisiciones en la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno (véase A/61/858, párr. 540). | UN | ولن يُسند إلى مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المتكاملة تفويض السلطة فيما يتعلق بالمشتريات، مما يكفل الفصل بين عملية طلب التوريد وعملية الشراء في مكتب خدمات الدعم المتكامل وبين مهمتي منح العقود وتفويض سلطة الشراء في مكتب الدعم الإداري الميداني (انظر الوثيقة A/61/858، الفقرة 540). |