Venezuela estima igualmente importante reforzar las capacidades de la Organización en estas esferas, en particular, la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وترى فنزويلا أن من المهم أيضا تعزيز قدرات المنظمة في هذه المجالات، ولا سيما مكتب شؤون نزع السلاح. |
A tal efecto, la Oficina de Asuntos de Desarme seguirá organizando reuniones regionales sobre desarme en cooperación con los distintos gobiernos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل مكتب شؤون نزع السلاح تنظيم اجتماعات اقليمية بشأن نزع السلاح وذلك بالتعاون مع الحكومات. |
Finalmente, quiero referirme al papel de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وأخيرا، أود أن أتطرق إلى دور مكتب شؤون نزع السلاح. |
Agradecemos también a la Oficina de Asuntos de Desarme su constante apoyo, como bien recordó el Embajador Duarte. | UN | كما أشعر بالامتنان لمكتب شؤون نزع السلاح لدعمه المستمر، الذي ذكّر به جيدا السفير دوراتي. |
También en ese caso, la Oficina de Asuntos de Desarme hubo de movilizar recursos para satisfacer la demanda de información de diversos sectores. | UN | ومرة أخرى طُلب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح حشد الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من قطاعات شتى. |
En nuestro examen general del mecanismo de desarme no debemos omitir a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | ولدى استعراضنا الشامل ﻵلية نزع السلاح، يجب ألا يفوتنا النظر في مكتب شؤون نزع السلاح. |
A tal efecto, la Oficina de Asuntos de Desarme seguirá organizando reuniones regionales sobre desarme en cooperación con los distintos gobiernos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل مكتب شؤون نزع السلاح تنظيم اجتماعات اقليمية بشأن نزع السلاح وذلك بالتعاون مع الحكومات. |
Entendemos claramente que el párrafo 9 de la parte dispositiva se está refiriendo a fortalecer la Oficina de Asuntos de Desarme en Nueva York. | UN | وفهمنا الواضح للفقرة ٩ من المنطوق هو أن المقصود بما جاء فيها هو تعزيز مكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك. |
La demora está fuera del control de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | والتأخير خارج بشكل كامل عن نطاق سيطرة مكتب شؤون نزع السلاح. |
Se solicitaron también aclaraciones sobre las modalidades existentes para que los Estados Miembros solicitaran asistencia de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | والتمس إيضاح أيضا بشأن الطرائق القائمة التي يمكن من خلالها للدول الأعضاء طلب المساعدة من مكتب شؤون نزع السلاح. |
Estimación para 2008: dos talleres de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | المقدر لعام 2008: حلقتا عمل يعقدها مكتب شؤون نزع السلاح |
A este respecto reviste particular importancia que se remitan cuanto antes los informes nacionales a la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تقديم التقارير الوطنية إلى مكتب شؤون نزع السلاح في أقرب موعد ممكن. |
El Centro coordina la ejecución de las actividades regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme en Asia y el Pacífico. | UN | ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
ii) Número de visitas y páginas vistas en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته |
Esas organizaciones también son invitadas regularmente a participar en talleres organizados por la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وتُدعَى تلك المنظمات أيضا بانتظام للمشاركة في حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح. |
Gobierno de Tayikistán y Centro de Prevención de Conflictos de la OSCE, en cooperación con la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | حكومة طاجيكستان، ومركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح |
La Valetta OSCE, con el apoyo de la Oficina de Asuntos de Desarme | UN | منظمة الامن والتعاون فى اوروبا بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح |
ii) Número de visitas al sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme y de páginas consultadas | UN | ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento por esos esfuerzos importantes y sostenidos de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني الصادق لمكتب شؤون نزع السلاح على تلك الجهود الهامة والحثيثة. |
Sin embargo, a medida que estas han ido aumentando, también lo ha hecho la carga administrativa para la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | لكن مع توسع نطاق هذه الأنشطة، زاد العبء الإداري الواقع على عاتق مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وفقاً لذلك. |
la Oficina de Asuntos de Desarme realiza todos los esfuerzos posibles por alentar a los Estados Miembros a que apliquen todas las resoluciones y ayudarlos en ello. | UN | ومكتب شؤون نزع السلاح يبذل كل الجهد لتشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها في تنفيذ كل القرارات. |
Le ruego que, si necesita ayuda, orientación o asesoramiento en la preparación de dicho informe, se ponga en contacto conmigo o con la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وأطلب إليكم الاتصال بي أو بمكتب شؤون نزع السلاح إذا كنتم بحاجة للمساعدة أو التوجيه أو المشورة في إعداد التقرير. |
Formuló también una declaración un representante de la Oficina de Asuntos de Desarme, en nombre del mecanismo de coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
El Movimiento de los Países No Alineados acoge con agrado la reestructuración del Departamento de Asuntos de Desarme, que pasó a ser la Oficina de Asuntos de Desarme. La reestructuración se debe al compromiso del Secretario General de revitalizar el programa de desarrollo internacional. | UN | وترحب حركة عدم الانحياز بإعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح لتصبح مكتب شؤون نزع السلاح بوصفها جزءا من التزام الأمين العام بتنشيط جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح. |
Quisiéramos decir que agradecemos los esfuerzos del Secretario General y de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا لجهود الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Modificación técnica: El antiguo Departamento de Asuntos de Desarme ha sido sustituido por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | تغيير تقني: إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح سابقاً هي الآن مكتب شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة. |
la Oficina de Asuntos de Desarme conservó las cinco subdivisiones y las funciones del Departamento de Asuntos de Desarme y siguió ejecutando los mandatos existentes. | UN | 8 - ويحتفظ مكتب شؤون نزع السلاح بالأفرع والمهام الخمسة لإدارة شؤون نزع السلاح ويواصل تنفيذ الولايات القائمة. |
Como ya se ha señalado, en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme se puede encontrar información complementaria. | UN | وكما ذكر أعلاه، يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |