EXPERTOS INVITADOS Sr. CHEE Peng Lim, Director de la Oficina de Cooperación Económica, secretaría de la ANASO, Indonesia | UN | السيد تشي بينغ ليم، مدير مكتب التعاون الاقتصادي في أمانة رابطة دول جنوب شرقي آسيا باندونيسيا. |
El Sr. Atsushi Hatakenaka, Director General de la Oficina de Cooperación Económica del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, presidió el subgrupo I. | UN | ترأس الفريق الفرعي اﻷول السيد أتسوشي هاتاكيناكا، مدير عام مكتب التعاون الاقتصادي في وزارة الخارجية اليابانية. |
El intercambio internacional de información policial se lleva a cabo por conducto de la Oficina de Cooperación internacional de la Jefatura Nacional de Policía. | UN | ويقوم مكتب التعاون الدولي في مقر الشرطة الوطنية بتبادل المعلومات التي جمعتها الشرطة. |
Estableció, y posteriormente dirigió, la Oficina de Cooperación multilateral del Ministerio de Cooperación para el Desarrollo. | UN | قام بإنشاء مكتب التعاون المتعدد الأطراف بوزارة التعاون الإنمائي ثم تولى رئاسته. |
Director General de la Oficina de Cooperación Internacional del Ministerio de Medio Ambiente, República de Corea | UN | يو ييون تشول مدير عام، مكتب التعاون الدولي، وزارة البيئة، جمهورية كوريا |
Director General de la Oficina de Cooperación Internacional del Ministerio de Medio Ambiente, República de Corea | UN | يو ييون تشول مدير عام، مكتب التعاون الدولي، وزارة البيئة، جمهورية كوريا |
Director General de la Oficina de Cooperación Internacional del Ministerio de Medio Ambiente, República de Corea | UN | يو ييون تشول مدير عام، مكتب التعاون الدولي، وزارة البيئة، جمهورية كوريا |
1988-1990 Directora de la Oficina de Cooperación del Canadá, Kingston (Jamaica) | UN | عملت بصفتها مديرة مكتب التعاون الكندي، في كينغستون |
67. En la actualidad, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), por conducto de la Oficina de Cooperación Técnica, está ejecutando proyectos de aviación civil en 30 Estados miembros de la OCI. | UN | ٦٧ - تقوم منظمة الطيران المدني الدولي في الوقت الحالي، عن طريق مكتب التعاون التقني، بتنفيذ مشاريع للطيران المدني في ٣٠ دولة عضوا في منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Hay tres centros diferentes de responsabilidad de la supervisión de los programas en la CEPA, a saber, la Oficina de Cooperación Económica, la Oficina de Coordinación de la Asistencia Técnica y Operaciones y la Oficina de Coordinación de Políticas y Programas. | UN | وهناك مراكز مسؤولية مختلفة لمراقبة البرامج في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ألا وهي مكتب التعاون الاقتصادي ومكتب تنسيق المساعدة التقنية والعمليات ومكتب تنسيق السياسات والبرامج. |
Una vez que se apruebe la nueva estructura, se tiene la intención de redistribuir al personal de la Oficina de Cooperación Técnica que se ocupa de cuestiones presupuestarias a la Sección de Presupuesto y Finanzas para centralizarlo en la División de Administración. | UN | فمن المعتزم، فور اعتماد الهيكل الجديد، إعادة توزيع الموظفين من مكتب التعاون التقني الذي يتناول مسائل الميزانية الى قسم الميزانية والمالية الذي سيخضع للسلطة المركزية لشعبة اﻹدارة. |
la Oficina de Cooperación Técnica de la OACI está siendo reestructurada para que responda mejor a las necesidades de los países receptores. | UN | وتجري إعادة تشكيل مكتب التعاون التقني التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي لجعله أكثر استجابة لاحتياجات البلدان المتلقية. |
la Oficina de Cooperación Técnica de la OACI está siendo reestructurada para que responda mejor a las necesidades de los países receptores. | UN | وتجري إعادة تشكيل مكتب التعاون التقني التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي لجعله أكثر استجابة لاحتياجات البلدان المستفيدة. |
241. la Oficina de Cooperación Popular (COOPOP) capacitó, en el año 2002, a 29.975 artesanos textiles por medio de los programas de asistencia y capacitación técnica dirigidos a personas dedicadas al tejido; 90% de las cuales fueron mujeres. | UN | 241 - قام مكتب التعاون الشعبي في سنة 2002 بتدريب 975 29 حرفيا نساجا من خلال برامج تقديم المساعدة التقنية والتدريب التقني إلى ممارسي حرفة النسج؛ وكان 90 في المائة منهم نساء. |
Los centros más activos son la Oficina de Cooperación Regional para la Informatización Urbana, en la región de Asia y el Pacífico, y la Red de institutos y escuelas de administración pública en Europa central y oriental. | UN | وأكثر المراكز نشاطا هو مكتب التعاون الإقليمي لإشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وشبكة معاهد ومدارس الإدارة العامة في أوربا الوسطى والشرقية. |
El Jefe de la Oficina de Cooperación para la Defensa de la Embajada de los Estados Unidos explicó al Grupo que la fecha exacta de llegada del cargamento no se había determinado pero que ocurriría en los primeros meses de 2009. | UN | وأبلغ رئيس مكتب التعاون في مجال الدفاع في سفارة الولايات المتحدة فريق الخبراء بأن الموعد الدقيق لوصول هذه الشحنة لم يحدد بعد، لكنها قد تصل في غضون الأشهر الأولى من عام 2009. |
4. El Sr. Firas Ahmed, Director de la Oficina de Cooperación Internacional, se encarga de coordinar todos los aspectos relacionados con la organización de la Conferencia. | UN | 4- ويتولى السيد فراس أحمد، رئيس مكتب التعاون الدولي، مهمة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية لدورة المؤتمر. |
la Oficina de Cooperación en materia de Defensa de los Estados Unidos está instalando un importante sistema de comunicaciones que conectará entre sí a todos los puestos de frontera y las oficinas de la Guardia de Fronteras. | UN | ويقوم مكتب التعاون الدفاعي في الولايات المتحدة بتركيب نظام اتصالات رئيسي لربط جميع المراكز الحدودية بمقر قيادة حرس الحدود. |
la Oficina de Cooperación Policial Internacional de la Policía Nacional se ocupaba de la cooperación internacional, las actividades de formación y el intercambio de información, además de aportar a Europol información relativa al fraude con tarjetas de crédito. | UN | وذكرت أن مكتب التعاون مع الشرطة الدولية، في إطار جهاز الشرطة الوطنية، مسؤول عن التعاون الدولي والتدريب وتبادل المعلومات، وأنه أسهم في جهود اليوروبول فيما يتعلق بالاحتيال الذي يستهدف بطاقات الائتمان. |
Para el sexto período de sesiones del Foro se organizará un evento especial sobre la cooperación Sur-Sur, en colaboración con la Oficina de Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وستنظم مناسبة خاصة عن التعاون بين بلدان الجنوب في دورة المنتدى السادسة، وذلك بالتعاون مع مكتب التعاون بين بلدان الجنوب التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |