ويكيبيديا

    "la oficina de coordinación de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب تنسيق عمليات
        
    • مكتب تنسيق العمليات
        
    • ومكتب تنسيق عمليات
        
    • مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات
        
    • لمكتب تنسيق عمليات
        
    • ومكتب تنسيق العمليات
        
    Según estadísticas reunidas por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, 122 países se encuentran en distintas fases de aplicación del método armonizado. UN ووفقا للإحصاءات التي جمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية، فإن هناك 122 بلدا في مراحل مختلفة من تنفيذ النهج المنسق.
    La secretaría del Grupo, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, proporciona financiación y capacitación a los coordinadores residentes. UN وتوفر أمانة المجموعة، مكتب تنسيق عمليات التنمية، التمويل والتدريب للمنسقين المقيمين.
    Porcentaje de oficinas de coordinadores residentes financiadas por entidades distintas del PNUD o la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN النسبة المئوية لمكاتب المنسقين المقيمين الممولة من مصادر غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب تنسيق عمليات التنمية
    Sistema de gestión financiera de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN نظام الإدارة المالية لدى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    La Dependencia de Planificación Estratégica Conjunta, que está encargada de supervisar la aplicación de la estrategia de la visión conjunta de las Naciones Unidas, cuenta con personal financiado con cargo a la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Secretaría. UN وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك، المسؤولة عن رصد تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالأمانة العامة.
    :: Se preparó una evaluación completa del plan de gestión de talentos de los coordinadores residentes por conducto del GNUD y de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN :: تم إعداد تقييم شامل لإدارة مواهب المنسقين المقيمين عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب تنسيق عمليات التنمية
    El UNFPA contribuye a la organización y facilitación del taller de orientación anual para los nuevos coordinadores residentes, organizado por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo de las Naciones Unidas. UN ويساهم الصندوق في تنظيم وتيسير حلقة العمل التوجيهية السنوية للمنسقين المقيمين الجدد التي يتولى ترتيبها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية.
    Deben tomarse como referencia las modalidades de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo (DOCO), y las modalidades y la división del trabajo convenidas deben incluirse en el documento del proyecto de antemano. UN وينبغي الرجوع إلى الطرائق التي اقترحها مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع للأمم المتحدة، وينبغي إدراج ما يتفق عليه من الطرائق ومن تقسيم للعمل في وثيقة المشروع مسبقا.
    :: En 2008 se adscribió un funcionario de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del GNUD a la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN :: إعارة موظف من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب تنسيق عمليات التنمية إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2008
    Deben tomarse como referencia las modalidades de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo (DOCO), y las modalidades y la división del trabajo convenidas deben incluirse en el documento del proyecto de antemano. UN وينبغي الرجوع إلى الطرائق التي اقترحها مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع للأمم المتحدة، وينبغي إدراج ما يتفق عليه من الطرائق ومن تقسيم للعمل في وثيقة المشروع مسبقا.
    También deberían tenerse en cuenta las observaciones y conclusiones de la evaluación de la capacidad de los dos equipos de directores regionales en África que lleva a cabo en estos momentos la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وينبغي مراعاة ملاحظات ونتائج تقييم قدرة فريقي مديري الإقليميين في أفريقيا، الذي يقوم به حالياً مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    También deberían tenerse en cuenta las observaciones y conclusiones de la evaluación de la capacidad de los dos equipos de directores regionales en África que lleva a cabo en estos momentos la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وينبغي مراعاة ملاحظات ونتائج تقييم قدرة فريقي مديري الإقليميين في أفريقيا، الذي يقوم به حالياً مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    Los donantes también prestaron asistencia a las estructuras de coordinación en los planos mundial o regional, como la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وساعدت الجهات المانحة أيضاً هياكل التنسيق على الصعيد العالمي أو الإقليمي، مثل مكتب تنسيق عمليات التنمية والأفرقة الإقليمية التابعة للمجموعة الإنمائية.
    Actualización de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN بيانات محدثة من مكتب تنسيق عمليات التنمية رابعا-باء-12
    Datos reunidos por la Oficina de Coordinación de Operaciones para UN بيانات يجمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية
    Para esas evaluaciones se utiliza un mecanismo de financiación diferente y se aplican las directrices del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en particular de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وتَستخدم التقييماتُ آلية تمويل مختلفة وتتلقى التوجيه من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لا سيما من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية.
    Este apoyo adicional que se solicita incluye peticiones de adscripciones temporales de los donantes, como Noruega y el Reino Unido, y el uso de fondos de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo para colocar a personal temporario. UN ويشمل هذا الدعم الإضافي المنشود طلبات للإعارة المؤقتة من الجهات المانحة، مثل النرويج والمملكة المتحدة، واستخدام أموال مكتب تنسيق العمليات الإنمائية في عمليات تنسيب مؤقت للموظفين.
    Sugieren que la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, en su calidad de secretaría del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y entidad convocante de las reuniones de este Grupo, según lo dispuesto en la matriz de gestión y rendición de cuentas, podría organizar este debate y, así, incluir a todos los interesados. UN وتقترح الوكالات أن بإمكان مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، بوصفه أمانة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والجهة المنظمة لاجتماعات المانحين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وفقا لمصفوفة الإدارة والمساءلة، بإمكانه أن ينظم المناقشة وبالتالي تشمل جميع أصحاب المصلحة.
    Durante las actividades de capacitación sobre servicios comunes patrocinadas por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del GNUD y realizadas en El Cairo y en el Senegal, el Grupo de Trabajo sobre locales comunes impartió capacitación en este esfera a una amplia variedad de responsables de oficinas sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN وخلال التدريب الخاص بالمباني المشتركة الذي رعاه مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والذي أجري في القاهرة والسنغال، نظمت فرقة العمل التدريب على المباني المشتركة لمجموعة واسعة النطاق من مديري مكاتب الأمم المتحدة الميدانية.
    El personal especializado ha sido facilitado por el PNUD, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y el ACNUDH. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتوفير موظفين محددين.
    El equipo de directores regionales para el África oriental y meridional ya ha elaborado una estrategia a esos efectos y se está llevando a cabo una evaluación de la capacidad de los equipos de directores regionales, organizada por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo (UNDOCO), a fin de encontrar vacíos y determinar formas de colmarlos. UN وقام فريق المديرين الإقليميين لأفريقيا الجنوبية والشرقية بالفعل بوضع استراتيجية في هذا الصدد، ويجري تقييم قدرة فريقي المديرين الإقليميين من جانب مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية لتحديد الثغرات وكيفية خفضها.
    Las asociaciones con organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas se reforzaron notablemente mediante la participación sistemática del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en nombre del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en el Grupo Asesor Interinstitucional de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN وعُززت بقدر كبير الشراكات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من خلال المشاركة المنظمة من قبل إدارة الدعم الميداني، بالنيابة عن إدارة عمليات حفظ السلام، في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات التابع لمكتب تنسيق عمليات التنمية
    En 2011, el PNUD, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios colaboraron con otros asociados para dar término al análisis de las buenas prácticas y las experiencias derivadas de las transiciones. UN وفي عام 2011، تعاون البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع شركاء آخرين من أجل الانتهاء من تحليل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الأوضاع الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد