ويكيبيديا

    "la oficina de fomento del estado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب سيادة
        
    • لمكتب سيادة
        
    • ومكتب سيادة
        
    • مكتب الشؤون العسكرية
        
    • مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة
        
    El Comité Especial señala el establecimiento de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء وحدة إصلاح قطاع الأمن ضمن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad está encabezada por un SsG, que rinde cuentas al SGA UN يرأس مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أمين عام مساعد يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام
    10 visitas operacionales a operaciones de mantenimiento de la paz en estrecha coordinación con otras secciones de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Asesor Policial de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad UN مستشار شرطة، مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    :: Un puesto de Subsecretario General para la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad UN :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Jefe de la Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad UN رئيس، دائرة القانون الجنائي والمشورة القضائية، مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Por lo tanto, Noruega apoya decididamente la labor de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولذلك تؤيد النرويج بقوة العمل الذي يؤديه مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Por consiguiente, se recomienda que las funciones de policía, administración de justicia, sistema penitenciario, desarme, desmovilización y reintegración, actividades relativas a las minas y reforma del sector de la seguridad se integren en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad. UN ولذلك يوصى بأن تجمع في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وظائف دعم الشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وقطاع الأمن.
    Con el establecimiento de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad se ha reforzado la coherencia y la coordinación en las misiones de mantenimiento de la paz, lo que facilitará la labor sobre el terreno. UN وقد أدى إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية إلى تعزيز الانسجام والتنسيق بين الجهود داخل إدارة عمليات حفظ السلام، مما سييسر الجهود المبذولة على الميدان.
    El Comité Especial toma nota del establecimiento de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y espera con interés el comienzo efectivo de sus actividades. UN 33 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء مكتب سيادة القانون ومؤسسات الأمن وتتطلع إلى فعالية أدائه لمهامه.
    En julio de 2007 se estableció la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad; el Subsecretario General asumió sus funciones en septiembre de 2007. UN 44 - أنشئ مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية قي عام 2007، واستلم الأمين العام المساعد مهامه في أيلول/سبتمبر 2007.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha establecido recientemente la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad con objeto de fortalecer la asistencia sobre el estado de derecho, sobre todo para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وقد أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام مؤخّرا مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية من أجل تعزيز المساعدة في مجال سيادة القانون، وذلك أساسا لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El establecimiento de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad ha supuesto la prestación de un apoyo más completo y equilibrado en todas las esferas relacionadas con el fomento del estado de derecho y las instituciones de seguridad. UN وقد أدّت إقامة مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية إلى تأمين دعم كلي أكثر توازناً لمجمل مجالات سيادة القانون والمجالات المتعلقة بالأمن.
    Además, coordina los procesos de evaluación del personal para el SsG y ayuda a las divisiones y secciones de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad en estos asuntos UN وينسق الموظف عملية تقييم الموظفين من أجل الأمين العام المساعد ويساعد شعب وأقسام مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في هذه المسائل
    El mandato de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad fue establecido por la Asamblea General en su resolución 61/279. UN 113 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية بموجب قرارها 61/279.
    En el Sudán Meridional, por ejemplo, la célula consultiva y de coordinación de los sectores de la justicia y la seguridad de la UNMIS se estableció luego de una misión conjunta de evaluación de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN فعلى سبيل المثال، في جنوب السودان، أُنشئت خلية تقديم المشورة والتنسيق لقطاعي العدالة والأمن عقب بعثة تقييم مشتركة بين مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Entre los proveedores de servicios están la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad, la Oficina de Asuntos Militares y las capacidades compartidas de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación y la Oficina del Jefe de Gabinete. UN وتشمل عناصر مقدمي الخدمات مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ومكتب الشؤون العسكرية، والقدرات المشتركة بين الإداراتين في شعبة السياسات والتقييم والتدريب، ومكتب رئيس الأركان.
    Se destacó que, como respuesta a la creciente importancia de las actividades relativas a la seguridad, la justicia y el estado de derecho, se había decidido establecer la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتم التأكيد أنه، ردا على الأهمية المتزايدة للأنشطة المتعلقة بالأمن والعدالة وسيادة القانون، أنشئ مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    8.1 la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad está encabezada por un Subsecretario General, que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. UN 8-1 يرأس مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أمين عام مساعد يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    El Subsecretario General y su personal de apoyo dirigirán y gestionarán todas las cuestiones que son de incumbencia de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. UN وسيوجه ويدير الأمين العام المساعد والموظفون الداعمون له كافة جوانب المجالات المشمولة بالمسؤولية العامة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Las esferas más afectadas por el aumento del personal son la Oficina de Asuntos Militares y la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. UN وشهد مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أعلى زيادة في عدد الموظفين.
    El personal existente puede realizar estas tareas, por lo que se propone que este puesto se reasigne a la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. UN ونظرا إلى أن بمقدور الموظفين الحاليين أداء هذه المهام، يُقترح نقل هذه الوظيفة إلى مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد