ويكيبيديا

    "la oficina de kuwait" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الكويت
        
    En la actualidad, la oficina de Kuwait sólo se utiliza para la administración de la Misión, lo cual constituye una duplicación con la oficina de Ammán. UN وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، مما ينشأ عنه ازدواج مع المكتب الموجود في عمان.
    Además, en la oficina de Kuwait no se desempeñan funciones sustantivas. UN وعلاوة على ذلك، لا يتم الاضطلاع بأية وظائف فنية انطلاقا من مكتب الكويت.
    En la actualidad, la oficina de Kuwait sólo se utiliza para la administración de la Misión, lo cual constituye una duplicación con la oficina de Ammán. UN وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، وينشأ بالتالي ازدواج مع المكتب الموجود في عمان.
    Además, en la oficina de Kuwait no se desempeñan funciones sustantivas. UN وعلاوة على ذلك، لا يتم الاضطلاع بأية وظائف فنية انطلاقا من مكتب الكويت.
    En el informe se mencionaban posibles esferas en que ambas misiones podrían beneficiarse de la fusión de algunos de los servicios prestados por la oficina de Kuwait. UN وحدد التقرير المجالات التي يمكن فيها للبعثتين أن تستفيدا من دمج بعض الخدمات التي يُنفذها مكتب الكويت.
    Entre las funciones que se prevé trasladar de Kabul a la oficina de Kuwait figuran las de conducta y disciplina, auditoría y gestión de la información. UN وتشمل المهام المتوخى نقلها من كابل إلى مكتب الكويت مهام السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات.
    Se propone reforzar la capacidad del complemento de la UNAMA de la oficina de Kuwait en 2013 mediante la transferencia de funciones y plazas adicionales desde Kabul. UN ويقترح تعزيز ملاك موظفي مكتب الكويت التابع للبعثة في عام 2013، بنقل مهام ووظائف إضافية من كابل إليه.
    Se proporcionó a la Comisión el siguiente cuadro, que indica la plantilla actual de la oficina de Kuwait y la plantilla propuesta para 2013. UN وزودت اللجنة بالجدول التالي الذي يبين ملاك موظفي مكتب الكويت والملاك المقترح لعام 2013.
    la oficina de Kuwait comparte los locales que ocupa actualmente la UNAMI. UN 29 - يوجد مكتب الكويت في موقع مشترك داخل مباني تشغلها حاليا بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Creación propuesta de plazas en la oficina de Kuwait UN الإنشاء المقترح لوظائف في مكتب الكويت
    la oficina de Kuwait de la UNAMA seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 141 a 144 del documento A/66/354/Add.4. UN 140 - سيواصل مكتب الكويت أداء المهام المبينة في الفقرات من 141 إلى 144 من الوثيقة A/66/354/Add.4.
    La UNAMA ha adoptado el concepto de cooperación regional, como demuestra el establecimiento de la oficina de Kuwait en colaboración con la UNAMI. UN اعتمدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مفهوم التعاون الإقليمي، كما يتضح من إنشاء مكتب الكويت بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    El Secretario General señala además que se prevé lograr una mayor eficiencia como resultado de la creación y el funcionamiento de la oficina de Kuwait, debido en particular a que los gastos del personal internacional son menores en Kuwait, en comparación con el Afganistán. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن من المتوقع تحقيق مكاسب عن زيادة الكفاءة نتيجة إنشاء مكتب الكويت وتشغيله، لا سيما بفضل انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين في الكويت، مقارنة بأفغانستان.
    El Secretario General también propone redistribuir plazas adicionales de Kabul a la oficina de Kuwait en los ámbitos de las finanzas, el presupuesto y la planificación, la gestión de bienes y la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويقترح الأمين العام أيضا نقل مهام إضافية من كابل إلى مكتب الكويت في مجالات الشؤون المالية، والميزانية والتخطيط، وإدارة الممتلكات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    3. Gastos en la oficina de Kuwait 207 - 215 58 UN 3- نفقات مكتب الكويت 207-215 57
    d) Ayuda especial al personal de la oficina de Kuwait 234 - 235 62 UN (د) المعونة الخاصة لموظفي مكتب الكويت 234-235 63
    Traslado de la oficina de Kuwait a Ammán UN نقل مكتب الكويت إلى عمان
    La Comisión Consultiva fue informada de que los gastos previstos en relación con el traslado de la oficina de Kuwait se limitarían a los gastos de transporte de algún equipo de tecnología de la información y las comunicaciones y equipo técnico de otro tipo que se trasladarían a Ammán. UN 85 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتوقعة المتعلقة بنقل مكتب الكويت ستقتصر على تكاليف نقل بعض بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات تقنية أخرى يلزم تحويلها إلى عمّان.
    Las economías previstas para 2008 se deben a los retrasos en el despliegue en Kirkuk y el cierre de la oficina de Basora, además del aplazamiento de la fusión de la oficina de Kuwait con la de Ammán. UN 121 - وتتأتى الوفورات المتوقعة لعام 2008 عن تأخر الانتشار في كركوك وإغلاق مكتب البصرة، بالإضافة إلى تأجيل دمج مكتب الكويت بمكتب عمان.
    Traslado de la oficina de Kuwait a Ammán UN نقل مكتب الكويت إلى عمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد