ويكيبيديا

    "la oficina de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب مكافحة
        
    • ومكتب مكافحة
        
    • مكتب الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • المكتب المعني بمعالجة
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • بمكتب مكافحة
        
    • ومكتب ومكافحة
        
    • مكتب لمكافحة
        
    • مكتب معالجة
        
    la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) ha reconocido que tiene que crear un mecanismo de evaluación. UN ولقد أدرك مكتب مكافحة التصحر والجفاف أنه بحاجة الى تطوير آليات للتقييم.
    Subfondo fiduciario de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) UN صندوق استئماني فرعي منضوي تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف
    Subfondos fiduciarios de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) UN الصناديق الاستئمانية الفرعية المنضوية تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف
    Los más destacados eran el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. UN وأشار إلى حالتي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارهما اﻷكثر أهمية.
    Observó que, para que la lucha contra la desertificación en África fuera más efectiva, la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) se trasladaría a Nairobi, cerca del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ولاحظ أن تحسين الوفاء بالاحتياجات في أفريقيا يقتضي أن يكون مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف قريبا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía sigue prestando asistencia a varios países. UN واستمر مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تقديم مساعدته لعدد من البلدان.
    la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero se encarga de la aplicación de esa ley. UN ويتولى مكتب مكافحة غسل الأموال مسؤولية تنفيذ هذا القانون.
    la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía ha sido incorporada al nuevo Centro, como parte de la red descentralizada de asesores de política de la Dirección. UN ويدمج هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في شبكة مستشاري السياسات اللامركزية التابعة للمكتب.
    :: la Oficina de Lucha contra el blanqueo de dinero es miembro del Grupo Egmont desde 2000. UN :: وقد انضم مكتب مكافحة غسل الأموال إلى مجموعة إيغمونت منذ عام 2000.
    Para ese fin, la Oficina ha colaborado con la Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada y la Asociación de Bancos y otras Instituciones Financieras. UN ولهذا الغرض، لم ينفك المكتب يتعاون مع مكتب مكافحة الجريمة المنظمة ورابطة المصارف ومؤسسات مالية مختلفة أخرى.
    la Oficina de Lucha contra la Trata de Seres Humanos viene funcionando desde hace dos años, pero es todavía mucho lo que queda por hacer. UN وأضافت أنه تم منذ عامين تشغيل مكتب مكافحة الاتجار بالبشر، لكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به.
    El Departamento es parte de la Fuerza Policial y también de la Oficina de Lucha contra la delincuencia organizada. Las tareas principales del Departamento son: UN وتندرج الوحدة تحت قيادة قوة الشرطة وتشكل جزءا لايتجزأ من مكتب مكافحة الجريمة المنظمة وتشمل المهام الرئيسية للوحدة:
    En el terreno operativo, las actividades de la Oficina de Lucha contra la droga se extienden por todo el país a través de oficinas satélite provinciales. UN ومن الناحية التنفيذية، تمتد أنشطة مكتب مكافحة المخدرات إلى جميع أنحاء البلاد من خلال مكاتب المقاطعات التابعة له.
    A petición de la Oficina de Lucha contra la trata, la Dirección de Policía nombró a un coordinador de la lucha contra ese delito. UN وبناءً على طلب من مكتب مكافحة الاتجار بالبشر قامت مديرية الشرطة بتعيين منسِّق لمكافحة الاتجار بالبشر في المديرية.
    Además, la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales había elaborado un plan a largo plazo para actualizar y armonizar la legislación con las normas internacionales existentes. UN وإضافة إلى ذلك، لدى مكتب مكافحة غسل الأموال خطة طويلة الأجل لتحديث ومواءمة التشريعات مع المعايير الدولية القائمة.
    En colaboración con la Oficina de Lucha contra la Discriminación, los oficiales de enlace se ocupan de los delitos e incidentes de motivación racial. UN وهم يتعاونون مع مكتب مكافحة التمييز فيما يختص بالتعامل مع الجرائم والحوادث ذات الدوافع العنصرية.
    la Oficina de Lucha contra las drogas es el organismo principal y de coordinación en el ámbito de la imposición de la ley. UN ومكتب مكافحة المخدرات هو الوكالة القائدة والمنسقة في إنفاذ قوانين المخدرات.
    Los más destacados eran el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. UN وأشار إلى حالتي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارهما اﻷكثر أهمية.
    Observó que, para que la lucha contra la desertificación en África fuera más efectiva, la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) se trasladaría a Nairobi, cerca del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ولاحظ أن تحسين الوفاء بالاحتياجات في أفريقيا يقتضي أن يكون مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف قريبا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En consecuencia, se ha pedido a cada uno de los jefes de oficina que completen regularmente una lista de comprobación del plan regional de acción y la faciliten a la Oficina de Lucha contra la Explotación y los Abusos Sexuales. UN ولذلك، طُلب إلى كل رئيس مكتب أن يعمل بصورة منتظمة على استكمال قائمة مرجعية عن خطة العمل الإقليمية وأن يقدمها إلى المكتب المعني بمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    El apoyo de diversos organismos internacionales, entre ellos la Secretaría de la CLD, la Oficina de Lucha contra la Desertificación (ONURS), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), ha desempeñado un papel fundamental gracias al apoyo técnico y financiero que han dado para la preparación y aplicación del PAN. UN وقد كان للوكالات الدولية المختلفة، ومن بينها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور رئيسي في تقديم الدعم التقني والمالي لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    66. La Relatora Especial quisiera destacar el profesionalismo, la pericia y el entusiasmo de los detectives de la División contra el Vicio de la Oficina de Lucha contra el Crimen Organizado del Departamento de Policía de Nueva York. UN ٦٦- وتود المقررة الخاصة إبراز درجة الاحتراف والدراية والحماس الذي يتمتع به مخبرو شعبة مكافحة الرذيلة بمكتب مكافحة الجريمة المنظمة بإدارة شرطة نيويورك.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo, presentó el informe sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), el Protocolo de Montreal, la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) y el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) (DP/1999/4). UN ٤١١ - عرضت مديرة البرنامج المساعدة، ومديرة مكتب وضع السياسات التقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبرنامج بروتوكول مونتريال، ومكتب ومكافحة التصحر والجفاف، وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية )4/9991/PD(
    50. En 2004 se estableció la Oficina de Lucha contra la trata de seres humanos dentro de la policía de Chipre. UN 50- وفي عام 2004 أُنشأ مكتب لمكافحة الاتجار بالبشر في إطار الشرطة القبرصية.
    Desde la creación de la Oficina de Lucha contra la Explotación y los Abusos Sexuales a comienzos de 2005, se ha recomendado un total de 52 repatriaciones por motivos disciplinarios. UN ومنذ إنشاء مكتب معالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في أوائل عام 2005، أوصي بإرجاع ما مجموعه 52 شخصا إلى أوطانهم لأسباب تأديبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد