ويكيبيديا

    "la oficina de programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب برامج
        
    • ومكتب برامج
        
    • مكتب البرامج
        
    • لمكتب برامج
        
    • مكتب البرنامج
        
    • ومكتب البرامج
        
    la Oficina de Programas de Emergencia es el centro de coordinación de la intervención del UNICEF en situaciones de emergencia. UN ويقوم مكتب برامج الطوارئ كمركز تنسيق لمشاركة اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    Esas actividades se acelerarán en gran medida, sobre todo cuando se haya mejorado la capacidad de elaboración de políticas de la Oficina de Programas de Emergencia. UN وسوف تتسارع هذه الجهود إلى حد بعيد، خصوصا كلما تعززت قدرة مكتب برامج حالات الطوارئ على تطوير السياسات.
    Estas actividades fueron organizadas y dirigidas por la Oficina de Programas de Emergencia. UN وتولى مكتب برامج الطوارئ تنظيم هذه اﻷنشطة وتوجيهها.
    Asimismo, se celebró una reunión de capacitación sobre tratamiento de la tensión nerviosa para personal de la División de Personal y de la Oficina de Programas de Emergencia, a fin de mejorar el apoyo que suministran a sus colegas que trabajan en condiciones estresantes. UN وعقدت أيضا حلقة تدريبية عن إدارة الاجهاد لموظفي شعبة الموظفين ومكتب برامج الطوارئ لتحسين الدعم الذي يقدمونه الى زملائهم في ظروف العمل المجهدة.
    Antes de trabajar en esa Universidad, fue investigador científico principal y analista superior de política de la Oficina de Programas Internacionales del Research Triangle Institute. UN وقبل الالتحاق بهذه الجامعة، كان عالِم أبحاث رئيسيا وكبير محللي السياسات في مكتب البرامج الدولية بمعهد مثلث البحث.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia del UNICEF efectuó una presentación integral de los dos informes que la Junta tenía ante sí. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف عرضا معمقا لتقريرين معروضين على المجلس.
    la Oficina de Programas de Emergencia también está examinando los procedimientos de adopción de decisiones operacionales y la capacidad de respuesta de emergencia. UN ويقوم مكتب برامج الطوارئ أيضا باستعراض اﻹجراءات التنفيذية لاتخاذ القرار والقدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    la Oficina de Programas de Emergencia trabaja en estrecha colaboración con la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del personal para promover esa capacitación. UN ويعمل مكتب برامج الطوارئ بشكل وثيق مع قسم تدريب وتنمية قدرات الموظفين لتعزيز هذا التدريب.
    Esto es así en la ejecución de los programas sobre el terreno y el apoyo prestado por la sede, en particular la Oficina de Programas de Emergencia. UN وهذا ما كان عليه الأمر فيما يخص كل من تنفيذ البرامج في الميدان والدعم المقدم من المقر، وبخاصة مكتب برامج الطوارئ.
    El UNICEF estuvo representado por el Sr. Daniel Toole, Director de la Oficina de Programas de Emergencia. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    la Oficina de Programas de Emergencia coordina la asignación de fondos temáticos mundiales para respuestas humanitarias. UN ويتولى تخصيص الأموال المواضيعية العالمية للاستجابة للأزمات الإنسانية مكتب برامج الطوارئ.
    la Oficina de Programas de Emergencia ya ha emprendido una serie de iniciativas de fomento de la capacidad. UN لدى مكتب برامج الطوارئ فعلاً عدد من المبادرات القائمة لبناء القدرات.
    El UNICEF estuvo representado por el Sr. Daniel Toole, Director de la Oficina de Programas de Emergencia. UN وكانت اليونيسيف ممثَّلة بالسيد دانييل تول، مدير مكتب برامج الطوارئ.
    la Oficina de Programas de Emergencia ya ha emprendido una serie de iniciativas de fomento de la capacidad. UN أطلق مكتب برامج الطوارئ أصلاً عددا من المبادرات القائمة لبناء القدرات.
    Aunque la Oficina de Programas de Emergencia mantuvo una vez un puesto específico de gestión de los conocimientos, la inestabilidad de la financiación impuso la necesidad de prescindir de él en 2012. UN ورغم أن مكتب برامج الطوارئ قد احتفظ في وقت من الأوقات بوظيفة مكرسة لإدارة المعارف، فقد أدى عدم استقرار التمويل إلى ضرورة إلغاء تلك الوظيفة عام 2012.
    También es necesario que la Oficina de Programas de Emergencia tenga una capacidad específica de gestión de los conocimientos para participar de manera significativa en la evaluación. UN وهو يتطلب أيضا تكريس قدرة على إدارة المعارف لدى مكتب برامج الطوارئ كي يشارك بشكل مفيد في التقييم.
    Código químico de la Oficina de Programas sobre Plaguicidas: 057901 UN الرمز الكيميائي في مكتب برامج مبيدات الآفات: 057901
    Código químico de la Oficina de Programas sobre Plaguicidas: 057901 UN الرمز الكيميائي في مكتب برامج مبيدات الآفات: 057901
    El Centro formaba actualmente parte integrante del Grupo de Programas, al que se acababa de revitalizar, junto con la División de Programas, la División de Planificación, Políticas y Evaluación y la Oficina de Programas de Emergencia. UN وأكد أن المركز اﻵن هو جزء لا يتجزأ من فريق البرامج الذي أعيد تنشيطه من جديد، الى جانب شعبة البرامج؛ ومكتب التقييم والسياسات والتخطيط ومكتب برامج الطوارئ.
    El Inspector General presenta un resumen anual de actividades al Comité de Finanzas; el Servicio de Evaluación, de la Oficina de Programas, Presupuesto y Evaluación, suministra informes sobre evaluación al Comité del Programa, el Consejo y la Conferencia. UN ويقدم المفتش العام ملخصا سنويا لﻷنشطة إلى لجنة الشؤون المالية وتقدم دائرة التقييم في مكتب البرامج والميزانية والتقييم، تقارير عن التقييم إلى لجنة البرامج وإلى المجلس والمؤتمر.
    Se incluye un puesto adicional (L4) en el plan de gestión de la Oficina de Programas de Emergencia para 2010. UN شملت خطة إدارة المكاتب الخاصة لمكتب برامج الطوارئ لعام 2010 وظيفة إضافية برتبة ر م-4.
    33. En el segundo trimestre de 2014 la UNODC cerró la Oficina de Programas de la Federación de Rusia por falta de un volumen sostenido de programas. UN 33- وفي ربيع عام 2014، قام المكتب بإغلاق مكتب البرنامج في الاتحاد الروسي بسبب عدم استدامة حجم البرامج.
    En la sede se han establecido vínculos de programación entre la Sección de niños en circunstancias especialmente difíciles y la Oficina de Programas de Emergencia, los grupos relativos a la salud y la educación, la Sección de Derechos del Niño y la Oficina de Evaluación e Investigaciones, para velar por que las cuestiones relativas a la protección se incluyan en el proceso más amplio de programación. UN وفي المقر، أنشئت روابط برنامجية بين قسم اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة ومكتب البرامج الطارئة ومجموعتي الصحة والتعليم وقسم حقوق الطفل ومكتب التقييم والبحوث لكفالة إدماج مسائل الحماية داخل عملية البرمجة اﻷكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد