Ese día, funcionarios de la Oficina de Seguridad Pública de Xi ' an entregaron a su hermana una notificación oficial de detención (xing shi zhu liu de tong zhi). | UN | وفي هذا اليوم، سلم موظفو مكتب الأمن العام في جزيان شقيقته إشعاراً رسمياً بشأن احتجازه. |
El Sr. Hu fue condenado a 20 años de prisión y transferido de los locales de la Oficina de Seguridad Pública de Beijing a la Cárcel Nº 2 de Beijing. | UN | وحُكم على السيد هو بالسجن لمدة 20 سنة ونُقل من مباني مكتب الأمن العام في بيجين إلى سجن بيجين رقم 2. |
La fuente señala que la Oficina de Seguridad Pública amenazó a Chen Kegui con condenarlo a cadena perpetua si recurría la sentencia o no cooperaba con las autoridades del Partido. | UN | ويفيد المصدر بأن مكتب الأمن العام هدد تشين كيغوي بالحبس المؤبد إن استأنف الحكم أو لم يتعاون مع سلطات الحزب. |
Como ayuda a las autoridades encargadas de reprimirlo, el PNUFID suministró equipo de comunicaciones y capacitación a la escuela de formación de la Oficina de Seguridad Pública. | UN | ولأجل دعم سلطات انفاذ القوانين، قدم اليوندسيب معدات الاتصالات والتدريب لمدرسة التدريب التابعة لمكتب الأمن العام. |
Al parecer, la Oficina de Seguridad Pública de Urumqi negó al abogado y a la familia del Sr. Tohti cualquier información sobre su paradero tras su detención. | UN | وأُفيد بأن مكتب الأمن العام في أورومكي حرم أسرته ومحاميه من معرفة أي معلومات بشأن مكان وجوده عقب اعتقاله. |
Fue internado contra su voluntad en el Hospital Psiquiátrico Ankang, una institución supuestamente dirigida por la Oficina de Seguridad Pública (OSP) y reservada para delincuentes que se consideran que son dementes o que son una amenaza para la sociedad. | UN | واقتيد عُنوة إلى مستشفى آنكانغ للأمراض النفسية، وهو مصحة يديرها، فيما يُزعم، مكتب الأمن العام ومخصصة للمجرمين الذي يعتبرون مجانين أو يشكلون تهديداً للمجتمع. |
En noviembre de 1998 fue detenido en su domicilio por miembros de la Oficina de Seguridad Pública de Beijing. | UN | وقد ألقى القبض عليه في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في بيته أفراد من مكتب الأمن العام ببيجين. |
11. El Sr. Zhao en la actualidad está detenido en el hospital Kangfu de Xi ' an bajo la supervisión de la Oficina de Seguridad Pública de Xi ' an. | UN | 11- والسيد زهاو محتجز حالياً في مستشفى زيان كانغ فو تحت إشراف مكتب الأمن العام لجزيان. |
Como consecuencia de esta actividad, ya antes de su detención, Huang Qi recibió amenazas de funcionarios del gobierno provincial y la Oficina de Seguridad Pública de Chengdu cerró el sitio Tianwang Web. | UN | وتلقى خوانغ تسي تهديدات من موظفين حكوميين في المقاطعة وأغلق مكتب الأمن العام في تشينغدو موقع تيانغوانع نتيجة لهذه الأنشطة، وذلك قبل احتجازه. |
La fuente también afirma que durante el registro domiciliario y la incautación de diversos efectos del Sr. Liu, los agentes de la Oficina de Seguridad Pública de Hangzhou no presentaron una orden judicial de registro, lo que viola el artículo 111 del Código de procedimiento penal. | UN | ويضيف المصدر أنه أثناء تفتيش منزل السيد ليو ومصادرة أشياء تخصه لم يقدم أفراد مكتب الأمن العام في هانغزو إذناً بالتفتيش مما يعد انتهاكاً للمادة 111 من قانون الإجراءات الجنائية. |
El primer caso se refería a Lopoe Adruktsang, un monje tibetano que fue detenido en la Oficina de Seguridad Pública del condado de Lithang y conducido a un lugar desconocido. | UN | وتتعلق الحالة الأولى بلوبوي أدروكتسانغ، وهو راهب من التبت ألقي عليه القبض في مكتب الأمن العام في مقاطعة ليثانغ واقتيد إلى مكان مجهول. |
Sin embargo, el Tribunal Intermedio Popular de Kashi no encontró pruebas suficientes contra él respecto a los cargos por delitos políticos, y ordenó a la Oficina de Seguridad Pública que llevara a cabo nuevas investigaciones. | UN | ومع ذلك لم تجد محكمة الشعب المتوسطة في كاشي ما يكفي من الأدلة ضد السيد يميتي فيما يتعلق باتهامات الجرائم السياسية الموجَّهة إليه وأمرت مكتب الأمن العام بإجراء مزيد من التحقيقات. |
El Departamento también tuvo en cuenta la información recibida por la Comisión de Inmigración y Refugiados del Canadá, en la que se indicaba que la Oficina de Seguridad Pública rara vez emitía órdenes de detención. | UN | كما أنها راعت المعلومات التي وردتها من مجلس شؤون الهجرة واللاجئين في كندا الذي أكد أن مكتب الأمن العام نادراً ما يصدر أوامر بالتوقيف. |
El autor sostiene que el dinero enviado fue confiscado por las autoridades, que se controlaron sus conversaciones telefónicas con su familia y que miembros de la Oficina de Seguridad Pública visitaron a su esposa y le advirtieron de que las publicaciones que enviaba el autor eran contrarias al Gobierno. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أن السلطات صادرت الأموال التي أرسلها إلى أسرته وراقبت مكالماته الهاتفية مع أسرته وأن أفراداً من مكتب الأمن العام زاروا زوجته وحذّروها من المطبوعات المناهضة للحكومة التي كان يرسلها. |
El autor sostiene que el dinero enviado fue confiscado por las autoridades, que se controlaron sus conversaciones telefónicas con su familia y que miembros de la Oficina de Seguridad Pública visitaron a su esposa y le advirtieron de que las publicaciones que enviaba el autor eran contrarias al Gobierno. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن السلطات صادرت الأموال التي أرسلها إلى أسرته وراقبت مكالماته الهاتفية مع أسرته وأن أفراداً من مكتب الأمن العام زاروا زوجته وحذروها من المطبوعات المناهضة للحكومة التي كان يرسلها. |
El Departamento también tuvo en cuenta la información recibida por la Comisión de Inmigración y Refugiados del Canadá, en la que se indicaba que la Oficina de Seguridad Pública rara vez emitía órdenes de detención. | UN | كما أنها راعت المعلومات التي وردتها من مجلس شؤون الهجرة واللاجئين في كندا الذي أكد أن مكتب الأمن العام نادراً ما يصدر أوامر بالتوقيف. |
Según se informa, después de que los abogados insistieran en que tenían derecho a ver a su cliente, la Oficina de Seguridad Pública local les comunicó que, atendiendo a una petición de Chen Kegui, la oficina judicial del condado había nombrado a unos abogados de oficio para que se encargaran de su defensa. | UN | وبعد أن أصر المحامون على أنهم يحق لهم أن يروا موكلهم، أخبرهم مكتب الأمن العام المحلي، حسبما أُفيد به، أنه عُيِّن في إطار المساعدة القضائية محامون من مكتب المقاطعة القضائي لتمثيل تشين كيغوي، بطلب منه. |
Se cree que se encuentra en el Centro de detención de la Oficina de Seguridad Pública de Beijing. | UN | ومن المحتمل أنه نُقل إلى السجن التابع لمكتب الأمن العام في بيجين. |
Al principio, Sonam Gyalpo estuvo recluido unos nueve meses en el centro de internamiento de Sitru de la Oficina de Seguridad Pública de la RAT. | UN | وقد احتُجز سونام جيالبو في البداية في مركز احتجاز سيترو التابع لمكتب الأمن العام في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي لمدة تسعة أشهر تقريباً. |
Después de seis meses de internamiento, volvió a ser trasladado al centro de internamiento de la Oficina de Seguridad Pública de la RAT en Sangyip, Lhasa, donde estuvo recluido otros seis meses. | UN | وبعد ستة أشهر من الاحتجاز، أُعيد إلى مركز احتجاز سانغييب التابع لمكتب الأمن العام في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي في لهاسا، حيث احتُجز لمدة ستة أشهر أخرى. |
b) al cabo de las 24 primeras horas de detención (prisión preventiva) la Oficina de Seguridad Pública debe poner en libertad a la persona o solicitar al fiscal una prórroga para investigaciones complementarias de un máximo de tres días; | UN | )ب( بعد انقضاء اﻷربع وعشرين ساعة للاحتجاز )الوضع تحت المراقبة( يتعين على مكتب اﻷمن العام إما أن يخلي سبيل الشخص وإما أن يطلب من النيابة تمديد الاحتجاز لمدة أقصاها ثلاثة أيام ﻹجراء تحقيقات تكميلية؛ |
También identificaron por su nombre a funcionarios de la Oficina de Asuntos Religiosos de Zhongxiang, de la Oficina de Seguridad Pública de Zhongxiang, de la Oficina de Seguridad Pública de Shayang, y de la Comisaría de Chengzhong, como responsables de supervisar y llevar a cabo la tortura. | UN | وقاموا أيضاً بتحديد أسماء ضباط مكتب الشؤون الدينية في زونغسيانغ ومكتب الأمن العام في زونغسيانغ ومكتب الأمن العام في زونغسيانغ ومركز شرطة شينغزونغ كمسؤولين عن الإشراف على التعذيب والقيام به. |