ويكيبيديا

    "la oficina del contralor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب المراقب المالي
        
    • ومكتب المراقب المالي
        
    • لمكتب المراقب المالي
        
    • مكتب المراقب العام
        
    • مكتب مراقب الحسابات
        
    • بمكتب المراقب
        
    • وعضو يمثل المراقب المالي
        
    Cuando en 1970 se previó que un único contratista ofreciese una cobertura general, la Oficina del Contralor explicó en un memorando la decisión de no optar por la licitación pública en los términos siguientes: UN وعندما تم التفكير في عام ١٩٧٠ في التعامل مع مؤمن واحد يمنح تغطية شاملة، فسﱠر مكتب المراقب المالي في مذكرة قرار عدم طرح العقد للمناقصة التنافسية على النحو التالي:
    Israel reconoció la importancia de la auditoría pública en una sociedad democrática y, en 1949, promulgó una ley que establecía la Oficina del Contralor del Estado. UN وقد سلمت إسرائيل بأهمية مراجعة حسابات الدولة في مجتمع ديمقراطي وقد أصدرت في عام ٩٤٩١ قانونا يقضي بإنشاء مكتب المراقب المالي للدولة.
    Asimismo, los representantes de la Oficina del Contralor prometieron presentar información relativa a la situación financiera del Instituto en 2002 y una estimación para 2003, información que el Grupo de Trabajo no ha recibido. UN وبالمثل، وعـد ممثلـو مكتب المراقب المالي تقديم معلومات تتعلق بالحالة المالية للمعهد في عام 2002، بالإضافة إلى تقديرات عن عام 2003، غير أن الفريق العامل لم يتلـقَّ هذه المعلومات.
    la Oficina del Contralor espera tener lista la declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas dentro de poco. UN ويأمل مكتب المراقب المالي أن يتمكن من تقديم البيان عن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية قريبا.
    Es grato señalar que el Servicio había examinado este ajuste con la División de Contaduría General y la Oficina del Contralor en un esfuerzo por presentar cifras verdaderas y correctas en los estados financieros futuros; UN ومما يبعث على الرضا ملاحظة أن الدائرة قد ناقشت هذه التسوية مع شعبة الحسابات ومكتب المراقب المالي سعيا لتقديم أرقام صادقة ودقيقة في البيانات المالية المقبلة؛
    Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General. UN تقرير عن أنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    Eliminación de un nuevo puesto de categorías especiales en la Oficina del Contralor General UN إلغاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في مكتب المراقب المالي العام
    D. Línea de comunicación directa con la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna UN خط طوارئ بين مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    E. Aplicación de las recomendaciones de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna UN تنفيذ توصيات مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    Me complace observar que la Oficina del Contralor General ha redactado una política de sensibilización al fraude y prevención de ese fenómeno, sobre la que también he formulado observaciones. UN ويسرّني أن ألاحظ أن مكتب المراقب المالي العام قد صاغ مشروع سياسة بشأن التوعية بالاحتيال ومنعه قدمت أيضا تعليقاتي عليه.
    Mi equipo también ha formulado a la Oficina del Contralor General observaciones sobre un proyecto de documento de política en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وقدم فريقي أيضا إلى مكتب المراقب المالي تعليقاته بشأن مشروع وثيقة عن سياسة تكنولوجيا البيانات والاتصالات.
    la Oficina del Contralor General, en consulta con el Auditor Externo y otras partes interesadas, elaborará un documento de política a ese respecto. UN وقد اتصل مكتب المراقب المالي العام أيضا بمراجع الحسابات الخارجي للحصول على بعض التوجيه من أجل السير قُدما في هذا الأمر.
    la Oficina del Contralor General tiene libertad para realizar cualquier investigación y nunca se han impuesto restricciones al alcance de su labor. UN يتمتع مكتب المراقب المالي العام بحرية إجراء أي تحقيق، ولم يوضع قط أي قيد على نطاق عمله.
    Externo: la labor de la Oficina del Contralor General se coordina internamente y con los Auditores Externos. UN التنسيق الخارجي: ينسَّق عمل مكتب المراقب المالي العام داخلياً ومع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Los gastos de la Oficina del Contralor y de las dependencias que preparan las cuentas bienales reglamentarias son fijos. UN وتعتبر تكاليف مكتب المراقب المالي والوحدات التي تعد الحسابات القانونية كل سنتين، تكاليف ثابتة.
    la Oficina del Contralor General tiene libertad para realizar cualquier investigación y nunca se han impuesto restricciones al alcance de su labor. UN يتمتع مكتب المراقب المالي العام بحرية إجراء أي تحقيق، ولم يوضع قط أي قيد على نطاق عمله.
    Knesset (parlamento) el Gobierno (Gabinete), el poder judicial y la Oficina del Contralor del Estado. UN ومؤسساتها تتمثل في الرئاسة والكنيست )البرلمان( والحكومة والجهاز القضائي ومكتب المراقب المالي للدولة.
    Se ha prestado atención a las aptitudes y los recursos de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna. UN المهارات والموارد المتاحة داخل وظيفة فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام تتطلب تحليلا حاسما.
    El orador espera seguir colaborando con la Organización, en particular con la Oficina del Contralor General. UN وهو يأمل في أن تسند اليونيدو أولوية عالية لهذا العمل ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع المنظمة، لا سيما مكتب المراقب العام.
    138. También se inspeccionaron documentos en la Oficina del Contralor Jefe del Ministerio de Relaciones Exteriores, quien poseía las facturas y autorizaciones de pago relativas a los gastos efectuados por las Embajadas y consulados de la India en el Oriente Medio. UN ٨٣١ - كما فحصت المستندات في مكتب مراقب الحسابات الرئيسي في وزارة الشؤون الخارجية، الذي يمسك بالفواتير وأذونات الدفع التي تشكل أساس النفقات التي تكبدتها سفارات الهند وقنصلياتها في الشرق اﻷوسط.
    96. El orador acoge con beneplácito el reciente establecimiento de la Oficina del Contralor General, destinada a fortalecer los mecanismos de control interno de la ONUDI. UN 96- ورحب بمكتب المراقب العام الذي أنشئ حديثا والذي يراد به دعم آليات المراقبة الداخلية في اليونيدو.
    Una junta administrativa integrada por cinco miembros gestiona el Fondo: el Presidente, nombrado por el Director General, dos miembros elegidos por los afiliados y un representante de la administración de recursos humanos y de la Oficina del Contralor, respectivamente. UN ويتولى إدارة هذا الصندوق مجلس إدارة يتألف من خمسة أعضاء: الرئيس ويعيِّنه المدير العام؛ وعضوان ينتخبهما المشتركون؛ وعضو واحد يمثل إدارة الموارد البشرية؛ وعضو يمثل المراقب المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد