Entretanto, la oficina del fiscal del Mecanismo ha iniciado actividades de investigación y búsqueda, con Kigali (Rwanda) como base. | UN | وفي الوقت نفسه بدأ مكتب المدعي العام في الآلية التحقيقات وعمليات تقصي الأثر انطلاقاً من كيغالي. |
Soy Andrew Willey, soy investigador de la oficina del fiscal del estado. | Open Subtitles | أندرو وايلي يتكلم أنا محقق في مكتب المدعي العام للولاية |
Los abogados del Grupo de Asesoramiento Jurídico de la oficina del fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda tratan también las cuestiones jurídicas que se debaten en La Haya. | UN | كما يعمل المحامون من القسم القانوني في مكتب المدعي العام لرواندا في مسائل قانونية تجري مناقشتها في لاهاي. |
Trabajé con el en la oficina del fiscal del Estado tres años. | Open Subtitles | عملت معه في مكتب النائب العام لثلاث سنوات |
También está a favor de la recomendación de que las contribuciones voluntarias destinadas a la oficina del fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda se utilicen de conformidad con los acuerdos de los donantes y considera bastante extraño que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPPP) no haya facilitado copia de estos acuerdos a la Oficina del Fiscal y la secretaría. | UN | وأنها تؤيد التوصة الداعية إلى استخدام التبرعات المخصصة لمكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وفقا لاتفاقات المانحين، وترى أن عدم قيام مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بتزويد مكتب المدعي العام وقلم المحكمة بنسخ عن هذه الاتفاقات من الأمور الغريبة. |
- Conoce a gente en la oficina del fiscal del distrito. Puede hacer que todo esto desaparezca. | Open Subtitles | . هو يعرف أشخاص فى مكتب المدعى العام . يمكنه ان يصلح هذا |
la oficina del fiscal del Tribunal Internacional ha solicitado en repetidas ocasiones la detención de los acusados. | UN | وقد طلب مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مرارا وتكرارا اعتقال المتهمين. |
Sin embargo, la oficina del fiscal del distrito no emitió un documento acusatorio y no pidió al juez de instrucción que continuara la investigación. | UN | ومع ذلك، لم يصدر مكتب المدعي العام للإقليم لائحة الاتهام ولم يطلب من قاضي التحقيق مواصلة التحقيق. |
Sin embargo, la oficina del fiscal del distrito no emitió un documento acusatorio y no pidió al juez de instrucción que continuara la investigación. | UN | ومع ذلك، لم يصدر مكتب المدعي العام للإقليم لائحة الاتهام ولم يطلب من قاضي التحقيق مواصلة التحقيق. |
la oficina del fiscal del Estado recurrió el fallo, impidiendo de esta forma al grupo que saliera de Nazaret. | UN | ثم استأنف مكتب المدعي العام القرار ومنع المجموعة بالفعل من مغادرة الناصرة. |
Sin embargo, la oficina del fiscal del Tribunal para Rwanda no ha creado un comité similar que se ocupe de las necesidades específicas de la Fiscalía; | UN | غير أن مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا لم يـُـنشـئ لجنة مماثلة لمعالجة الاحتياجات المحددة للمكتب. |
Tampoco se hizo partícipe del plan a la oficina del fiscal del Tribunal para Rwanda, que realizó una evaluación independiente de las necesidades de tecnología de la información. | UN | ولم يتم كذلك إطلاع مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على هذه الخطة، الذي قام بإجراء تقييم مستقل لاحتياجاتـه في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
La República Srpska suspendió de sus funciones a algunas personas solamente después de que la oficina del fiscal del Estado iniciase su propia investigación. | UN | ولم توقف جمهورية صربسكا عن العمل أشخاصا معينين إلا بعد أن شرع مكتب المدعي العام للدولة في تحقيقاته الخاصة. |
Entiendo que hay algunas preguntas sobre los contratos de mi cliente y las practicas de ascensos en la oficina del fiscal del estado. | Open Subtitles | أنا أدرك أن ثمة تساؤلات حول سياسة خصمي في التوظيف والترقية في مكتب النائب العام للولاية |
Y tengo un amigo en la oficina del fiscal del distrito al que voy a hablarle de Liam. | Open Subtitles | وعندي صديق من مكتب النائب العام قد تحدثت معه عن ليام |
La delegación de los Estados Unidos observa que un investigador de la oficina del fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha constituido una sociedad privada de investigación que ha prestado al Tribunal los servicios que debía efectuar el investigador y por los cuales ha percibido honorarios suplementarios. | UN | 50 - وأضاف قائلا إنه قد علم بأن محقق تابع لمكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد أنشأ شركته الخاصة للتحقيقات، وحصلت هذه الشركة على عقد من المحكمة لتنفيذ أعمال مشابهة للأعمال التي كان من المفترض أن يقوم بها المحقق والتي حصل بشأنها المحقق على أموال إضافية. |
Aunque desde julio de 2012 corresponde oficialmente al Mecanismo responder a las solicitudes de asistencia formuladas por los países, la oficina del fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha seguido desempeñando esa función en su lugar en espera de que la oficina del fiscal del Mecanismo disponga de su propia plantilla completa, a más tardar en diciembre de 2012. | UN | 13 - بينما تحوَّلت رسمياً إلى الآلية مسؤولية البتّ في الطلبات الأجنبية للمساعدة اعتباراً من تموز/يوليه 2012، فقد واصل موظفو مكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الاضطلاع بهذه المسؤولية باسم الآلية ريثما يتم لمكتب المدعي العام في الآلية تعيين موظفيه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Quiere hacer un buen espectáculo con la oficina del fiscal del estado. | Open Subtitles | انه يريد القيام بعرض جيد مع مكتب المدعى العام |
Se ha formado un grupo de trabajo y la oficina del fiscal del Distrito está coordinando a la Policía de Nueva York, a la Autoridad Portuaria y la oficina de los Marshal para capturar al fugitivo Vincent Keller. | Open Subtitles | لقد تم تشكيل قوة ضاربة ومكتب المدعي العام ينسق مع شرطة نيويورك، وهيئة الميناء |
El Fiscal ha decidido oficialmente que, de momento, los funcionarios de la oficina del fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda desempeñen sus funciones también en la oficina del fiscal del Mecanismo. | UN | وقام المدعي العام رسميا بتعيين موظفين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع أيضا بمهام هذين المنصبين في مكتب المدعي العام للآلية حتى ذلك الحين. |
Vas a tener que preguntárselo a la oficina del fiscal del distrito. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألي مكتب المدّعي العام في المقاطعة |
Nunca más debe poner un pie en la oficina del fiscal del estado ni cualquier otro puesto político, para el caso. | Open Subtitles | و يجب عليها بأنَ لا تضع قدماً في مكتب النيابة العامة أو في أي وجهات سياسية ؛ بسبب تلكَ الحالة |