ويكيبيديا

    "la oficina del fiscal sigue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يواصل مكتب المدعي العام
        
    • ويواصل مكتب المدعي العام
        
    • لا يزال مكتب المدعي العام
        
    • ما زال مكتب المدعي العام
        
    • ولا يزال مكتب المدعي العام
        
    • يواصل مكتب المدعية العامة
        
    • المكتب يظل
        
    • ويبقى مكتب المدعي العام
        
    la Oficina del Fiscal sigue remitiendo expedientes que contienen material de investigación a las fiscalías nacionales de los Estados de la ex Yugoslavia. UN 44 - يواصل مكتب المدعي العام إحالة ملفات للقضايا تحتوي مواد تحقيق إلى سلطات الادعاء الوطنية في دول يوغوسلافيا السابقة.
    la Oficina del Fiscal sigue recopilando y examinando material de investigación para remitirlo a la Fiscalía del Estado de Bosnia y Herzegovina. UN 51 - يواصل مكتب المدعي العام تجميع مواد التحقيق واستعراضها لتسليمها إلى مكتب المدعي العام الحكومي في البوسنة والهرسك.
    la Oficina del Fiscal sigue recopilando y revisando material de investigación para entregarlo a la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina. UN 72 - ويواصل مكتب المدعي العام تجميع مواد التحقيق واستعراضها لتسليمها إلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك.
    la Oficina del Fiscal sigue prestando asistencia y cooperando estrechamente con las autoridades de Bosnia para respaldar la tramitación nacional del juicio contra Milorad Trbić. UN ويواصل مكتب المدعي العام مساعدة سلطات البوسنة والعمل في ارتباط وثيق معها لدعم الإجراءات الوطنية في محاكمة ميلوراد تربيتش.
    la Oficina del Fiscal sigue plenamente comprometida con los objetivos de la estrategia de conclusión. UN 89 - لا يزال مكتب المدعي العام ملتزما التزاما كاملا بأهداف استراتيجية الإنجاز.
    la Oficina del Fiscal sigue recabando la cooperación de Serbia en dos esferas principales. UN 40 - ما زال مكتب المدعي العام يلتمس من صربيا تعاونها في مجالين رئيسيين.
    la Oficina del Fiscal sigue decidida a lograr su detención. Ha hecho de ello una de sus principales prioridades. UN ولا يزال مكتب المدعي العام ملتزما بضمان إلقاء القبض عليهما، حيث يشكل ذلك إحدى الأولويات العليا للمكتب.
    Además, la Oficina del Fiscal sigue colaborando estrechamente con los demás órganos del Tribunal a fin de cumplir los objetivos establecidos en las resoluciones 1503 y 1534 del Consejo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل مكتب المدعية العامة العمل الوثيق مع الأجهزة الأخرى للمحكمة لتحقيق الأهداف المحددة في القرارين 1503 و 1534.
    Además, la Oficina del Fiscal sigue prestando apoyo a los tribunales y las fiscalías nacionales, facilitando el acceso a la información y las pruebas disponibles en La Haya. UN وعلاوة على ذلك، يواصل مكتب المدعي العام دعم المحاكم وأجهزة التحقيق الوطنية عن طريق تيسير الوصول إلى المعلومات والأدلة المتاحة في لاهاي.
    Por otra parte, la Oficina del Fiscal sigue manteniendo un diálogo con los principales funcionarios, tanto a nivel político como profesional, y fomentando la colaboración entablada con las fiscalías nacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل مكتب المدعي العام التحاور مع كبار المسؤولين على صعيد الدولة وعلى مستوى العمل، وتطوير الشراكة القائمة مع مكاتب الادعاء الوطنية.
    la Oficina del Fiscal sigue necesitando la plena cooperación de los Estados para cumplir su mandato. UN 65 - يواصل مكتب المدعي العام تعاونه الكامل من الدول من أجل الوفاء بولايته.
    la Oficina del Fiscal sigue participando y contribuyendo a los debates sobre el establecimiento de un mecanismo para las cuestiones pendientes. UN 83 - يواصل مكتب المدعي العام المشاركة والإسهام في المناقشات المتصلة بإنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية.
    En tercer lugar, la Oficina del Fiscal sigue reforzando sus relaciones de colaboración con sus homólogos en la región de la ex Yugoslavia. UN 4 - وثالثا، يواصل مكتب المدعي العام تعزيز شراكاته مع نظرائه في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    la Oficina del Fiscal sigue participando y contribuyendo en los debates sobre el establecimiento de un mecanismo residual. UN 98 - يواصل مكتب المدعي العام المشاركة والإسهام في المناقشات المتعلقة بإنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية.
    la Oficina del Fiscal sigue colaborando estrechamente con las autoridades fiscales de la región para que éstas puedan seguir procesando a los autores de la comisión de crímenes de guerra y reforzando la cooperación entre sí en asuntos penales. V. Actividades de la Secretaría UN 89 - ويواصل مكتب المدعي العام العمل بصفة وثيقة وفي شراكة مع سلطات الادعاء بالمنطقة لكي تتمكن من مواصلة القيام، على نحو فعال، بإجراء المحاكمات في قضايا جرائم الحرب ولكي تقوم، فيما بينها، بتعزيز التعاون في المسائل الجنائية.
    la Oficina del Fiscal sigue recibiendo y contestando solicitudes de asistencia jurídica recíproca provenientes de jurisdicciones nacionales que están realizando investigaciones con miras a enjuiciar o extraditar a fugitivos rwandeses que figuran en la lista de personas buscadas por la INTERPOL. UN ويواصل مكتب المدعي العام تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة المقدمة من الولايات القضائية الوطنية التي تجري التحقيقات لمحاكمة أو تسليم الروانديين الهاربين الواردة أسماؤهم في قائمة المطلوبين لدى الإنتربول، والرد على هذه الطلبات.
    la Oficina del Fiscal sigue prestando el apoyo a las actividades internacionales y nacionales que se realizan para reforzar el Departamento Especial de Crímenes de Guerra del Tribunal del Estado de Bosnia y Herzegovina. UN 73 - ويواصل مكتب المدعي العام دعم الجهود الدولية والوطنية المبذولة لتعزيز الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    la Oficina del Fiscal sigue apoyando las iniciativas internacionales y nacionales encaminadas a fortalecer el departamento especial de crímenes de guerra del Tribunal de Estado de Bosnia y Herzegovina. UN 53 - ويواصل مكتب المدعي العام دعم الجهود الدولية والوطنية المبذولة لتعزيز الإدارة الخاصة المعنية بجرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Por último, la Oficina del Fiscal sigue preocupada por el hecho de que hoy en día siga negándose el genocidio de Srebrenica, a pesar de haber sido confirmado reiteradamente por parte de numerosos tribunales independientes e imparciales. UN وأخيرا، لا يزال مكتب المدعي العام يشعر بالقلق لاستمرار إنكار الإبادة الجماعية في سربرينتسا حتى اليوم، رغم تكرار تأكيدها من قبل العديد من المحاكم المستقلة والنزيهة.
    En Kigali, donde la Oficina del Fiscal sigue ayudando a la Secretaría a obtener la cooperación de las autoridades para transportar a los testigos de cargo en condiciones de seguridad, se propone que se establezca una subdependencia con alojamiento seguro para los testigos a la espera del traslado a Arusha. UN ٢٦ - وفي كيغالي، حيث لا يزال مكتب المدعي العام يقدم المساعدة إلى قلم المحكمة في تأمين تعاون السلطات في نقل شهود الادعاء في ظروف آمنة، يقترح إنشاء وحدة فرعية قادرة على تأمين المبيت في ظروف آمنة للشهود المنتظرين لنقلهم إلى أروشا.
    Sin embargo, la Oficina del Fiscal sigue preocupada por el lento ritmo de la investigación y el enjuiciamiento en las causas de la categoría II, que fueron transferidas a las autoridades de Bosnia y Herzegovina. UN 58 - لكن المكتب يظل منشغلا بالوتيرة البطيئة التي تسير بها إجراءات التحقيق والمقاضاة في قضايا الفئة الثانية المحالة إلى البوسنة والهرسك من قبل المكتب.
    la Oficina del Fiscal sigue necesitando la cooperación de la comunidad internacional, mientras que la Secretaría también sigue enfrentando limitaciones de recursos que socavan su capacidad de mejorar sus servicios administrativos a las salas y la Oficina del Fiscal. UN ويبقى مكتب المدعي العام بحاجة إلى تعاون المجتمع الدولي، بينما يظل قلم المحكمة يواجه قيودا في المــوارد تقــوض قدرتــه على تقديم أفضل الخدمات اﻹدارية إلى الدوائر الابتدائية والادعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد