¿Has escuchado los rumores de que tu esposo se está acostando con una pasante en la Oficina del Gobernador? | Open Subtitles | هل سمعـت تلك الشائعات التي تقول بأن زوجك يُطارح الغرام مع متدربة في مكتب الحاكم ؟ |
la Oficina del Gobernador General de Jamaica o la Junta de Libertad Condicional del Estado Parte debían mantener en revisión todos los casos en que el Comité había recomendado la puesta en libertad. | UN | وينبغي إبقاء جميع القضايا التي أوصت اللجنة بشأنها بإطلاق سراح الضحية قيد الاستعراض من قِبل مكتب الحاكم العام لجامايكا أو من قبل مجلس الدولة الطرف ﻹخلاء السبيل المشروط. |
En dichos instrumentos se estableció la Oficina del Gobernador y se reglamentan sus atribuciones y funciones. | UN | وقد أنشئ مكتب الحاكم بموجب هذين الصكين، وهما ينظمان سلطاته وواجباته. |
Los otros 9 seminarios no se han impartido, a causa de los cambios de liderazgo que han experimentado algunas de las instituciones destinatarias más importantes, como la Oficina del Gobernador | UN | لم تعقد حلقات العمل التسع المتبقية بسبب التغييرات التي طرأت على قيادات فئات رئيسية مستهدفة معينة، مثل مكتب المحافظ |
la Oficina del Gobernador de Pitcairn en Wellington administrará el procedimiento y evaluará cada solicitud. | UN | ويتولى إدارة المشروع مكتب حاكم بيتكيرن في ويلينغتون الذي يقيم كل طلب على حده. |
Al efectuarse la llamada, estaba en la Oficina del Gobernador de Beirut. | UN | وعندما أجرى المكالمة الهاتفية، كان في مكتب محافظ مدينة بيروت. |
Según se ha señalado, la Oficina del Gobernador les informó que los soldados serían trasladados de la zona y que se haría justicia. | UN | وقيل إن مكتب الحاكم قد أخبرهم بأن الجنود سينقلون من المنطقة، وأن العدالة ستأخذ مجراها. |
En dichos instrumentos se estableció la Oficina del Gobernador y se reglamentan sus funciones y atribuciones. | UN | وقد أنشأ هذان الصكان مكتب الحاكم وينظمان سلطاته وواجباته. |
La solicitud se envió a la Oficina del Gobernador para su firma y seguidamente se transmitió al Reino Unido. | UN | وقد أرسل الطلب في هذا الشأن إلى مكتب الحاكم للتوقيع عليه وتحويله بعد ذلك إلى حكومة المملكة المتحدة. |
Almuerzo de trabajo ofrecido por el Gobernador Mohammad Atta en la Oficina del Gobernador | UN | غداء عمل يستضيفه الحاكم محمد عطا، في مكتب الحاكم |
En virtud de esos instrumentos se estableció la Oficina del Gobernador y se regulan sus atribuciones y obligaciones. | UN | وأنشئ بموجب هذين الصكين مكتب الحاكم وتحدد أحكامهما سلطاته وواجباته. |
Desde el punto de vista administrativo, la Comisión forma parte de la Oficina del Gobernador. | UN | ويقع مقر اللجنة في مكتب الحاكم لأغراض إدارية. |
24 horas más tarde, nos recogieron en la escuela y nos escoltaron hasta la Oficina del Gobernador. | TED | وبعد حوالي ٢٤ ساعة تم اصطحابنا من المدرسة ومرافقتنا إلى مكتب الحاكم. |
Ciertamente ha habido un deshielo en tu glacial relación con la Oficina del Gobernador. | Open Subtitles | حسناً، هناكَ حتماً ذوبان في علاقتكَ الجليدية معَ مكتب الحاكم - ماذا؟ |
Quizá debería informar a la Oficina del Gobernador. | Open Subtitles | من المحتمل أن أعرض ذلك الأمر فى مكتب الحاكم |
Yo no estoy marchando hacia la Oficina del Gobernador para involucrarme en algún diálogo mediocre con un pomposo bastardo. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بمسيارات إلى مكتب الحاكم و أقوم بحوار ذاتي عبثي، مع هؤلاء اللقطاء، عدمي العقل و الفكر. |
Para la disolución de una asociación que viole la legislación, la Oficina del Gobernador correspondiente debe presentar una denuncia ante el tribunal competente. | UN | ولحل الجمعية التي تخالف القوانين، يتقدم مكتب المحافظ المعني بطلب إلى المحكمة المختصة. |
Pero lo que sí sé es que esto llegó por fax de la Oficina del Gobernador | Open Subtitles | ولكنما أعلمههو .. هذا الفاكس الذي تلقّيته حالاً من مكتب المحافظ .. |
Sólo espero que la Oficina del Gobernador devuelva mis llamadas antes de que alguien me identifique y me deporten. | Open Subtitles | أرجو أن يرد مكتب المحافظ على مكالماتى قبل أن يتعرفوا علىّ ويتم ترحيلى |
En abril de 2003 el Gobernador firmó una orden ejecutiva por la que se estableció la Oficina de Seguridad Interior, dependiente de la Oficina del Gobernador de Guam. | UN | 25 - وفي نيسان/أبريل 2003، وقـَّـع الحاكم أمـرا تنفيذيا أنشأ بموجبه مكتب الأمن الداخلي ضمن مكتب حاكم غوام. |
Ayudante administrativo en la Oficina del Gobernador de Ankara 1959 a 1964 | UN | مساعد إداري في مكتب محافظ أنقرة ١٩٥٩ - ١٩٦٤ |
Las armas recogidas se pusieron bajo la custodia de las autoridades dependientes de la Oficina del Gobernador de ambos estados, a la espera de que el Gobierno decidiera bien deshacerse de ellas o bien aprovecharlas | UN | وخزنت الأسلحة المجمعة لدى السلطات التابعة لمكتب الحاكم في كلتا الولايتين، في انتظار قرار الحكومة بالتخلص أو الاستفادة منها |
En dichos instrumentos se estableció la Oficina del Gobernador y se reglamentan sus atribuciones y funciones. | UN | وقد أنشئ منصب الحاكم بموجب هذين الصكين، وهما ينظمان سلطاته وواجباته. |
Llama a la Oficina del Gobernador y fíjate si tienen algo que puedan enviar. | Open Subtitles | إتصلوا بمكتب الحاكم... لنرى إن كان لديهم ايّ شيء يمكنهم إرسالهُ لنا. |
Su esposo tiene amigos en la Oficina del Gobernador, así que pidió algunos favores. | Open Subtitles | يملك زوجها أصدقاءاً بمكتب المحافظ لذا طلب منهم معروفاً |
Este correo acaba de llegar de la Oficina del Fiscal General y de la Oficina del Gobernador hace 20 minutos. | Open Subtitles | هذه الرسالة وصلت الي مكتب النائب العام ومكتب الحاكم قبل 20 دقيقة مضت |