ويكيبيديا

    "la oficina del plan maestro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • ينبغي لمكتب المخطط العام
        
    • قبل مكتب المخطط العام
        
    • ومكتب المخطط العام
        
    • بمكتب المخطط العام
        
    • يقوم مكتب المخطط العام
        
    • قام مكتب المخطط العام
        
    • لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • المكتب المعني بالخطة الرئيسية
        
    • تدعو مكتب المخطط العام
        
    • المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • وقدم مكتب المخطط العام
        
    • وذكر مكتب المخطط العام
        
    • يتبعه مكتب المخطط العام
        
    • في مكتب المخطط العام
        
    Fuente: Análisis por la Junta de datos proporcionados por el principal contratista a la Oficina del Plan Maestro UN المصدر: تحليل المجلس للبيانات المقدمة من المقاول الرئيسي إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La OSSI observa que la Oficina del Plan Maestro puso en práctica la mayoría de sus recomendaciones. UN كما يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن معظم التوصيات الصادرة عنه نفذها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La OSSI también examinó el registro de riesgos que había preparado independientemente la Oficina del Plan Maestro. UN كما استعرض المكتب سجل المخاطر الذي كان مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أعده على نحو مستقل.
    la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura debería: UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يقوم بما يلي:
    la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura aceptó la recomendación 1. UN 58 - قبل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التوصية 1.
    la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura aceptó la recomendación 2. UN 60 - قبل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التوصية 2.
    No fue necesario emitir la carta de crédito, pues la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura había asegurado que el programa tenía financiación suficiente para cubrir los costos de construcción. UN ولم يكن من الضروري إصدار هذا الخطاب وذلك لأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أكد أن البرنامج يتوافر له من التمويل ما يكفي لتغطية تكاليف التشييد.
    la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura consideró que los gastos contiuarían disminuyendo en los meses siguientes debido a las circunstancias económicas. UN ورأى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن هذه التكاليف ستستمر في الانخفاض في الأشهر التالية بفضل المناخ الاقتصادي السائد.
    Durante el bienio, la División coordinará sus actividades con la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para facilitar la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وخلال فترة السنين، ستنسق الشعبة أنشطتها مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لتيسير تنفيذ مشروع المخطط.
    La Comisión observa los esfuerzos de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y los avances logrados en las adquisiciones para el proyecto. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع.
    la Oficina del Plan Maestro trabaja en estrecha colaboración con el Departamento de Seguridad, que se mantiene constantemente en comunicación con el país anfitrión sobre todos los aspectos de la seguridad del edificio. UN وقد عمل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عن كثب مع إدارة السلامة والأمن، التي كانت على اتصال منتظم مع البلد المضيف بشأن جميع الجوانب المتعلقة بأمن المباني.
    Auditoría de la gestión de contratos comerciales por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de infraestructura. UN مراجعة إدارة العقود التجارية في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Más de 5.000 funcionarios de las Naciones Unidas dejaron sus lugares de trabajo, especialmente en el Edificio de la Secretaría, para ocupar oficinas provisionales alquiladas establecidas por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN وغادر ما يزيد عن 000 5 موظف من موظفي الأمم المتحدة أماكن عملهم، لا سيما في مبنى الأمانة العامة، إلى مكاتب مؤقتة قام بتأجيرها وتهيئتها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura debería tener en cuenta los pedidos de indemnización por prórrogas o demoras solo para las demoras que afectan el camino crítico de un subproyecto. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يقصر النظر في طلبات التعويض عن التمديدات أو التأخيرات الزمنية على حالة التأخيرات التي تؤثر على المسار الحرج للمشروع الفرعي.
    Se expresó satisfacción por la estrecha interacción que existía al respecto entre el Departamento y la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN وأُعرب عن الارتياح بشأن التعامل الوثيق بين الإدارة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في هذا الصدد.
    Fuente: Análisis efectuado por la Junta de los datos proporcionados por el consultor director del programa de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN المصدر: تحليل المجلس للبيانات المقدمة من مدير البرامج الاستشاري بمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. الشكل الثاني
    la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura supervisa muy de cerca el trabajo del director de obra y de todos los demás consultores y contratistas del proyecto. UN 21 - يقوم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بالإشراف عن كثب على عمل مدير التشييد وجميع الاستشاريين والمقاولين الآخرين العاملين في إطار هذا المشروع.
    :: la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura ha adoptado diversas medidas para mitigar el aumento de los gastos, incluidas varias iniciativas de análisis del valor y el permanente control de los costos de las órdenes de cambio. UN :: قام مكتب المخطط العام بعدة جهود للحد من ارتفاع التكاليف شملت عدة أعمال تندرج في إطار الهندسة القيمية، إضافة إلى المراقبة الجارية للتكاليف الناشئة عن أوامر التغيير.
    Con el fin de hacer un seguimiento de los adelantos, la sección de adquisiciones de la Oficina del Plan Maestro publica un informe mensual. UN ولرصد التقدم المحرز في هذا الصدد، يُصدر قسم المشتريات التابع لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تقريرا شهريا.
    la Oficina del Plan Maestro de mejoras de infraestructura se encarga de este proyecto. UN ويضطلع المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عن هذا المشروع.
    La Administración aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura redujera considerablemente el tiempo de tramitación y la acumulación de trabajo del proceso de aprobación de órdenes de modificación. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس المتكررة التي تدعو مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى تقصير مدة تجهيز طلبات التعديل المعالجة وحالات التأخير في عملية الموافقة عليها.
    La Junta examinó los procedimientos de gestión administrativa de los contratos suscritos por la Oficina del Plan Maestro de mejoras de infraestructura. UN 37 - استعرض المجلس إجراءات التنظيم الإداري للعقود المبرمة مع المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    la Oficina del Plan Maestro ha organizado asimismo una reunión informativa para el Comité de Contratos en la Sede. UN وقدم مكتب المخطط العام أيضاً إحاطة للجنة المقر للعقود.
    :: la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura ha declarado que se dispone de una serie de medidas en caso de que el calendario para finalizar las obras del edificio de la Asamblea General deje de ser realista. UN :: وذكر مكتب المخطط العام لتجديد مبنى المقر أن عددا من تدابير الطوارئ جاهز إذا ما تعذر الوفاء بموعد إنجاز مبنى الجمعية العامة.
    La Junta reconoce que se han logrado progresos importantes en el plan maestro de mejoras de infraestructura y observa que, desde que presentó su último informe en 2013, los gastos se han moderado en gran medida, lo que refleja el enfoque ágil y altamente especializado de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura frente a la exigencia de los plazos. UN الاستنتاجات الرئيسية ٦ - يقر المجلس بما أحرز من تقدم ملموس في المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويلاحظ أنه جرى احتواء التكاليف إلى حد كبير منذ تقريره الأخير في عام 2013، وفي ذلك تجسيد للنهج العالي المهارة والمرن الذي يتبعه مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بهدف التقيد بالمواعيد الضيقة.
    La OSSI estima que la Oficina del Plan Maestro tiene todas las competencias necesarias, y que la Oficina no tiene exceso de personal. UN 9 - ويرى مكتب الرقابة أن جميع المهارات اللازمة موجودة في مكتب المخطط العام وأنه لا يعاني من عمالة زائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد