ويكيبيديا

    "la oficina del pnud en el país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب القطري للبرنامج الإنمائي
        
    • المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي
        
    • المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالمكتب القطري للبرنامج الإنمائي
        
    • المكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي
        
    • على المكتب القطري
        
    • بالمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    La institución designada también debe mantener informada a la oficina del PNUD en el país acerca de los sistemas y procesos utilizados para la obtención de los insumos. UN كما يجب عليها إعلام المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بالنظم والعمليات المستخدمة لكفالة تحقيق النواتج.
    El informe financiero será presentado a la oficina del PNUD en el país a más tardar 15 días después de finalizado el trimestre. UN ويجب أن يقدم التقرير المالي إلى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في موعد لا يتجاوز 15 يوماً من انتهاء الفصل.
    Pueden mantenerse conversaciones con la oficina del PNUD en el país si se prevé que la propuesta va a ser financiada por el PNUD. UN ومن الممكن أيضا إجراء مناقشات مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي إذا كان من المتوقع أن يتولى البرنامج تمويل المقترح.
    La administración de este fondo se descentralizó a la oficina del PNUD en el país. UN وقد أوكلت إدارة هذا الصندوق إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاً للامركزية.
    La administración de este fondo se descentralizó a la oficina del PNUD en el país. UN وقد أوكلت إدارة هذا الصندوق إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاً للامركزية.
    la oficina del PNUD en el país debería ayudar al gobierno a velar por que el marco de cooperación con el país esté orientado a los resultados y debería brindar al gobierno el apoyo necesario para que finalice oportunamente el documento del marco de cooperación con el país. UN وينبغي للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي مساعدة الحكومة لضمان توخي الإطار لإحراز النتائج، ولتقديم الدعم اللازم للحكومة لإتمام الإطار في الموعد المحدد.
    Cuando la oficina del PNUD en el país presta a servicios de apoyo en virtud de acuerdos de ejecución nacional y otros acuerdos de gestión, es preciso acordar con el Gobierno las disposiciones para el fomento de la capacidad y la estrategia de salida. UN عندما يقدم المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات دعم في إطار التنفيذ الوطني أو في إطار أي ترتيب آخر، لابد من أن توضع مع الحكومة تدابير بناء القدرات واستراتيجية الخروج.
    En 2008, la oficina del PNUD en el país recibió una solicitud del Gobierno de Burkina Faso de participación en el apoyo presupuestario sectorial. UN وفي عام 2008، تلقى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي طلبا من حكومة بوركينا فاسو للمشاركة في دعم الميزانيات القطاعية.
    la oficina del PNUD en el país participa en el proceso de la Evaluación Común del País mediante las siguientes acciones: UN 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية التقييم القطري الموحد بالقيام بما يلي:
    A fin de lograr los resultados de los programas y proyectos, la oficina del PNUD en el país y la institución responsable de la gestión del programa o proyecto deben entablar alianzas clave. UN وبغية تحقيق نتائج البرامج والمشاريع، يجب على المكتب القطري للبرنامج الإنمائي والمؤسسة المسؤولة عن إدارة البرنامج أو المشروع إقامة شراكات أساسية.
    En particular, la autoridad coordinadora del gobierno suele actuar en consulta con la oficina del PNUD en el país, a fin de coordinar la asistencia externa y determinar las disposiciones de gestión adecuadas. UN وعلى وجه الخصوص، كثيرا ما تعمل السلطة الحكومية القائمة بالتنسيق بالتشاور مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بهدف تنسيق المساعدة الخارجية وتحديد ترتيبات الإدارة المناسبة.
    Cuando se aplica la modalidad de ejecución por un organismo de las Naciones Unidas, el gobierno, o un funcionario autorizado de programa o proyecto, o la oficina del PNUD en el país, certificará el inventario, que se devuelve al organismo de las Naciones Unidas; UN وبإشراف وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن التنفيذ، تقوم الحكومة، أو مسؤول مخول من البرنامج أو المشروع، أو المكتب القطري للبرنامج الإنمائي باعتماد قائمة الجرد، الذي يعاد إلى وكالة الأمم المتحدة.
    2. la oficina del PNUD en el país aporta fondos a la institución designada mediante anticipos. UN 2 - ويقدم المكتب القطري للبرنامج الإنمائي الأموال إلى المؤسسة المسماة في هيئة سلف مالية.
    la oficina del PNUD en el país establece un sistema que posibilita que verifique la existencia de tal progreso al habilitar el pago de anticiposThe UNDP country office makes advances of funds to the designated institution only on receipt of a completed and signed financial report. UN 1 - لا يقدم المكتب القطري للبرنامج الإنمائي سلفا مالية إلى المؤسسة المسماة إلا بعد استلام تقرير مالي كامل وموقع عليه.
    La institución designada envía un informe financiero firmado a la oficina del PNUD en el país en un lapso no superior a 15 días a contar del fin del período cubierto por el anticipo anterior;The designated institution sends a signed financial report to the UNDP country office no later than 15 days after the end of the period covered by the last advance; UN `1 ' ترسل المؤسسة المسماة تقريرا ماليا موقعا عليه إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موعد لا يتجاوز 15 يوما بعد انتهاء الفترة التي تغطيها آخر سلفة؛
    Cuando sea necesario, la oficina del PNUD en el país puede prestar asistencia en la formulación del acuerdo y el enlace con el organismo de las Naciones Unidas. UN وإذا ما اقتضى الأمر يقوم المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمساعدة في إعداد الاتفاق والتنسيق مع وكالة الأمم المتحدة المعنية.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento señaló que ese tipo de examen habría sido el más indicado para dirimir las diferencias existentes entre la oficina del PNUD en el país y la UNOPS respecto del enfoque de la estrategia de ejecución que figuraba en la propuesta de plan de trabajo correspondiente a 1999. UN ورأى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنه كان من شأن هذا الاستعراض، لو أجري، أن يعالج على أحسن وجه الخلافات التي كانت قائمة بين المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع فيما يتعلق بالنهج المتبع في استراتيجية التنفيذ الواردة في خطة العمل المقترحة لعام 1999.
    Además, la oficina del PNUD en el país puede proporcionar los servicios indicados a continuación, que normalmente serán prestados por la institución designadaIn addition, the UNDP country office may provide the following services that would normally be undertaken by the designated institution: UN 2 - وفضلا عن ذلك، يمكن للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي أن يقدم الخدمات التالية التي تضطلع بها عادة المؤسسة المسماة:
    Durante la evaluación preliminar, la oficina del PNUD en el país y los interesados directos se cercioran de que el programa o proyecto haya sido diseñado de manera racional y orientada a los resultados. UN وأثناء التقييم، يتأكد المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأطراف ذات المصلحة من أن البرنامج أو المشروع قد صمم بطريقة سليمة وموجهة نحو تحقيق النتائج.
    la oficina del PNUD en el país debería recibir una copia de la carta de acuerdo interinstitucional firmada. format of an IALA is available with each agency. UN وينبغي للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحصل على نسخة من كتاب الاتفاق الموقع.
    Contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales: contribuciones en efectivo o en especie (en forma de bienes, servicios o instalaciones) que hace el gobierno huésped para cubrir parte de los gastos de mantenimiento de la oficina del PNUD en el país. UN مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية: المساهمات التي تقدمها حكومة البلد المضيف نقدا أو بالتوفير العيني لسلع أو خدمات أو مرافق خاصة، من أجل تغطية مصروفات الاحتفاظ بالمكتب القطري للبرنامج الإنمائي.
    Evaluaciones periódicas de la capacidad de la oficina del PNUD en el país. UN 28 - التقييم المنتظم لقدرات المكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي.
    De haber discrepancias, la oficina del PNUD en el país debe informar a la Dependencia de Contabilidad de los Programas por Países; UN وإذا حدثت تناقضات، وجب على المكتب القطري أن يحيط وحدة الحسابات في البرنامج القطري علما بها؛
    Contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas: contribuciones en efectivo o en especie mediante determinados bienes, servicios e instalaciones, que el gobierno anfitrión hace para cubrir parte de los gastos de mantenimiento de la oficina del PNUD en el país. UN مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية: المساهمات التي تقدمها حكومة البلد المضيف نقدا أو بالتوفير العيني لسلع أو خدمات أو مرافق خاصة مساهمة في تكاليف الاحتفاظ بالمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد