la Oficina Federal de Salud Pública también ha elaborado varios proyectos y estrategias de atención preventiva de la salud de los migrantes. | UN | كما أعد المكتب الاتحادي للصحة العامة مشاريع واستراتيجيات في مجال الرعاية الصحية الوقائية للمهاجرين. |
456. El concepto elaborado por el Instituto de la Universidad de Basilea entraña la creación de un servicio nacional encargado de la salud de la mujer en el seno de la Oficina Federal de Salud Pública. | UN | 456 - ويقترح المفهوم الذي أعده معهد بال إنشاء دائرة وطنية مكلفة بصحة المرأة داخل المكتب الاتحادي للصحة العامة. |
la Oficina Federal de Salud Pública ha publicado también un manual sobre la pobreza de las mujeres, el trabajo y la salud, que pone punto final a un proyecto de investigación sobre ese tema e informa sobre las vinculaciones que pueden existir entre la pobreza de las mujeres, el trabajo y la salud. | UN | وفضلا عن ذلك، أصدر المكتب الاتحادي للصحة العامة دليلا عن فقر النساء والعمل والصحة اختتم فيه مشروع أبحاث حول هذا الموضوع، وهو يتضمن معلومات حول العلاقة التي قد توجد بين فقر النساء والعمل والصحة. |
De conformidad con la Ley Federal sobre los Centros de Consulta sobre el Embarazo, la Oficina Federal de Salud Pública publica anualmente una lista actualizada de centros de consulta cantonales reconocidos. | UN | وبموجب القانون الاتحادي الخاص بمراكز الاستشارة المتعلقة بالحمل، ينشر المكتب الاتحادي للصحة العامة سنويا قائمة مستكملة بمراكز الاستشارة المعترف بها في الكانتونات. |
El sector Gender Health de la Oficina Federal de Salud Pública creó en 2003, en consecuencia, una red de investigación sobre salud y género que procura vincular a los investigadores de ambos sexos que trabajan en las esferas de la salud de hombres y de mujeres. | UN | وقد أنشأ قطاع الصحة الجنسانية التابع للمكتب الاتحادي للصحة العامة عام 2003، شبكة أبحاث الصحة الجنسانية تهدف إلى إيجاد ترابط بين الباحثين والباحثات العاملين في مجالات صحة الرجال وصحة النساء. |
Estos son los objetivos de la Oficina Federal de Salud Pública en el marco de su estrategia Migraciones y Salud 2008-2013. | UN | وهذه هي أهداف المكتب الاتحادي للصحة العامة في إطار استراتيجيته في مجاليّ الهجرة والصحة 2008-2013. |
En cuanto a las medidas políticas y administrativas pertinentes a nivel federal, merece la pena mencionar los esfuerzos de la Oficina Federal de Salud Pública en este contexto: | UN | وفيما يتعلق بالتدابير السياسية والإدارية ذات الصلة على المستوى الاتحادي، جدير بالذكر الإشارة إلى جهود المكتب الاتحادي للصحة العامة في هذا السياق: |
Por último, con respecto a la atención de salud, la Oficina Federal de Salud Pública tiene una serie de programas para promover la salud de la mujer migrante, que incluyen salud sexual y reproductiva. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بالرعاية الصحية، يدير المكتب الاتحادي للصحة العامة عددا من البرامج لتعزيز الصحة للمهاجرات، بما في ذلك برامج للصحة الجنسية والإنجابية. |
Por lo tanto, la Oficina Federal de Salud Pública elaboró un nuevo programa nacional (2001-2005) de prevención del tabaquismo en que se tienen en cuenta las lagunas dejadas por las antedichas medidas. | UN | وأعد المكتب الاتحادي للصحة العامة برنامجا وطنيا جديدا في الفترة 2001 - 2005 من أجل منع استهلاك التبغ يأخذ في اعتباره الفجوات في التدابير السابقة. |
24. Stop Suicide recordó un informe de la Oficina Federal de Salud Pública según el cual la tasa de suicidios era de 19,1 por 100.000 habitantes, cifra netamente superior a la media mundial. | UN | 24- وأشارت هيئة " لنوقف الانتحار " إلى تقرير أصدره المكتب الاتحادي للصحة العامة وجاء فيه أن معدل حالات الانتحار يبلغ 19.1 لكل 000 100 نسمة، ويفوق بالتالي بشكل واضح المعدل العالمي. |
- la Oficina Federal de Salud Pública también intentará en 2009 clarificar la necesidad de coordinación con la Oficina Federal para las Migraciones y la Oficina Federal de Justicia, así como el Departamento Federal de Asuntos Exteriores, y examinar las necesidades de información de los cantones. | UN | - سيحاول أيضاً المكتب الاتحادي للصحة العامة في عام 2009 إيضاح الحاجة للتنسيق مع مكتب الهجرة الاتحادي ومكتب العدالة الاتحادي وكذلك وزارة الخارجية الاتحادية والنظر في الاحتياجات الإعلامية للمقاطعات. |
Por esta razón, la Asociación suiza de planificación de la familia y educación sexual (Schweizerische Vereinigung für Familienplannung und Sexualerziehung, SVFS) publicó, en colaboración con la Oficina Federal de Salud Pública, un folleto en varios idiomas sobre la salud sexual y genésica de las mujeres. | UN | وهذا هو السبب في أن قامت الرابطة السويسرية لتنظيم الأسرة والتربية الجنسية بنشر كتيب، بالتعاون (مع المكتب الاتحادي للصحة العامة) بعدة لغات حول الصحة الجنسية والإنجابية للنساء. |
482. Entre 1994 y 1998 la Oficina Federal de Salud Pública (OFSP) organizó un programa nacional de acción sobre el tema " Salud de la mujer y prevención del SIDA " . | UN | 482 - قام المكتب الاتحادي للصحة العامة في الفترة من عام 1994 إلى عام 1998 بتنظيم برنامج وطني للعمل بشأن موضوع " صحة المرأة والوقاية من الإيدز " . |
Por mandato de la Oficina Federal de Salud Pública, desarrollará una página de información en Internet, titulada " Centros de consulta en salud sexual y reproductiva " . | UN | وبناء على تكليف من المكتب الاتحادي للصحة العامة تقوم هذه المنظمة بإنشاء موقع معلومات على شبكة الإنترنت بعنوان " مراكز استشارة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية " (). |
En un folleto titulado " Quelques rappels sur le VIH et le sida " , disponible en 14 idiomas, la Oficina Federal de Salud Pública proporciona informaciones actualizadas sobre estas enfermedades. | UN | ويقدم المكتب الاتحادي للصحة العامة معلومات مستوفاة بـ 14 لغة حول هذه الأمراض في نشرة بعنوان " تذكير ببعض الأمور المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " . |
la Oficina Federal de Salud Pública encomendó a un grupo de trabajo interdisciplinario sobre la mutilación genital femenina, formado por especialistas provenientes de las más diversas organizaciones (UNICEF, Caritas Suisse, Iamaneh Suisse, Terre des Femmes Suisse, PLANeS), que elaborase un material de información destinado a diversas categorías de personas. | UN | وكُلف فريق عامل متعدد التخصصات معنى بموضوع ختان البنات، يضم متخصصين من مختلف المنظمات (اليونسيف، وكاريتاس سويسرا، وإيامنه سويسرا، وأرض النساء سويسرا، والمؤسسة السويسرية للصحة الجنسية والإنجابية) من قبل المكتب الاتحادي للصحة العامة بإعداد مادة إعلامية موجهة إلى مختلف الفئات المستهدفة. |
- la Oficina Federal de Salud Pública es responsable entre otras cosas de la aplicación de la moción Roth-Bernasconi 05.404, que insta a tomar medidas para crear conciencia del problema de la mutilación genital femenina (MGF) y la necesidad de unas medidas preventivas. | UN | - المكتب الاتحادي للصحة العامة ضمن أمور أخرى مسؤول عن تنفيذ مقترح روث - برناسكوني البرلماني 05.404 الذي يدعو لاتخاذ تدابير للتوعية بمشكلة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والحاجة إلى اتخاذ تدابير وقائية في هذا الشأن؛ |
Uno de los principales objetivos de la Oficina Federal de Salud Pública sigue siendo el mejoramiento de la atención de las inmigrantes en el sistema de salud a través de medidas de coordinación y sensibilización sobre el tema de la salud sexual y reproductiva de los inmigrantes. | UN | ويظل من بين الأهداف الرئيسية للمكتب الاتحادي للصحة العامة تحسين الاعتراف بالمهاجرات في نظام الصحة عن طريق إجراءات التنسيق والتوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمهاجرات. |