ويكيبيديا

    "la oficina internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الدولي
        
    • للمكتب الدولي
        
    • والمكتب الدولي
        
    • المكتب طلباً
        
    • ľ
        
    El representante de la Oficina Internacional de Documentación Fiscal indicó que una solicitud formal de la Secretaría podría resultar útil en ese sentido. UN وأشار ممثل المكتب الدولي للوثائق الضريبية إلى أن تقديم طلب رسمي من الأمانة العامة قد يكون مفيدا في ذلك الصدد.
    la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) prestó una importante asistencia en la preparación de ese proyecto de ley. UN وقد أسهم إسهاماً كبيراً في إعداد هذا المشروع المكتب الدولي التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    1. Período de sesiones conmemorativo de la Corte Permanente de Arbitraje, organizado por la Oficina Internacional de la Corte Permanente de Arbitraje UN دورة تعقد احتفالا بذكرى هيئة التحكيم الدائمة، وينظمها المكتب الدولي لهيئة التحكيم الدائمة
    Los informes provisionales de las misiones de estudio de la situación pueden obtenerse de la Oficina Internacional de la OMPI, al tiempo que a fines de 1999 se publicará un informe general. UN والتقارير المؤقتة الصادرة عن بعثات تقصي الحقائق متوفرة ويمكن الحصول عليها من المكتب الدولي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وسينشر تقرير عام عن ذلك في أواخر عام ١٩٩٩.
    19. Acuerdo por el que se establece la Oficina Internacional de las Maderas Tropicales. UN الاتفاق المنشئ للمكتب الدولي لﻷخشاب الاستوائية.
    Ya se han firmado acuerdos de colaboración con instituciones tales como el Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA) y la Oficina Internacional de los Textiles y las Prendas de Vestir (OITPV). UN وتوجد بالفعل اتفاقات تعاون مع مؤسسات مثل معهد التعاون الزراعي في البلدان اﻷمريكية والمكتب الدولي للمنسوجات والملابس.
    Las recomendaciones pueden obtenerse de la Oficina Internacional de la OMPI. UN والتوصيات متاحة في المكتب الدولي التابع للمنظمة الدولية للملكية الفكرية.
    Representación en conferencias de la Oficina Internacional de Enseñanza Católica UN التمثيل في مؤتمرات المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño UN المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل
    La misión de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño es contribuir a la protección y promoción de los derechos del niño. UN تتمثل مهمة المكتب الدولي لحقوق الطفل في المساهمة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    El texto lo redactó la Oficina Internacional de la Corte, junto con un Grupo Asesor integrado por destacados expertos en derecho aeronáutico y del espacio. UN وقد أعد المكتب الدولي للمحكمة النص بالاشتراك مع فريق استشاري مؤلف من خبراء بارزين في قانون الجو والفضاء.
    El Instituto de Estadística de la UNESCO seguirá colaborando con la Oficina Internacional de Educación en lo que respecta al análisis de estos datos. UN وسيواصل المعهد تعاونه مع المكتب الدولي للتعليم في تحليل هذه البيانات.
    Algunas organizaciones, como la Oficina Internacional de Documentación Fiscal, han aportado conocimientos especializados en materia de investigación a varios de los proyectos del Comité. UN وقد أسهمت بعض المنظمات، من قبيل المكتب الدولي للوثائق الضريبية، بخبرتها البحثية في اللجنة بشأن عدد من مشاريعها.
    Presentación del tema: Representante de la Oficina Internacional de Documentación Fiscal UN مقدم الموضوع: ممثل المكتب الدولي للوثائق الضريبية
    Por otra parte, la Oficina Internacional de la Corte despliega grandes esfuerzos, en colaboración con el Estado depositario de las Convenciones de La Haya, por alentar a los Estados que aún no son partes en las Convenciones a que se adhieran a ellas. UN علاوة على ذلك، يبذل حاليا المكتب الدولي للمحكمة جهودا كبيرة، بالتعاون مع الدولة المودع لديها اتفاقيتا لاهاي، من أجل تشجيع الدول، التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيتين، على التقيد بهما.
    Por otra parte, la Oficina Internacional de la Corte despliega grandes esfuerzos, en colaboración con el Estado depositario de las Convenciones de La Haya, por alentar a los Estados que aún no son partes en las Convenciones a que se adhieran a ellas. UN وعلاوة على ذلك، يبذل حاليا المكتب الدولي للمحكمة جهودا كبيرة، بالتعاون مع الدولة المودع لديها اتفاقيتا لاهاي، من أجل تشجيع الدول، التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيتين، على التقيد بهما.
    la Oficina Internacional de la Corte Permanente de Arbitraje había pedido a dos expertos en derecho internacional del medio ambiente que prepararan un documento de trabajo inicial para su examen por el grupo de trabajo una vez constituido. UN وقد طلب المكتب الدولي التابع للهيئة إلى خبيرين في القانون البيئي الدولي وضع مشروع ورقة عمل مبدئية لكي يناقشها الفريق العامل بعد تشكيله.
    la Oficina Internacional de los Textiles y las Prendas de Vestir UN المكتب الدولي للمنسوجات والملابس
    Barbara J. Bramble, Directora de la Oficina Internacional de la Federación, presentó un documento ante la serie de reuniones de alto nivel del período de sesiones sobre el futuro de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقدمت بربارة ج. برامبل، مديرة المكتب الدولي للاتحاد ورقة أمام الجزء الرفيع المستوى من الدورة بشأن مستقبل لجنة التنمية المستدامة.
    Miembro del Comité Directivo de la Oficina Internacional de Derechos Humanos-Acción Colombia UN عضو اللجنة التوجيهية للمكتب الدولي لحقوق الإنسان - Acción Colombia
    Y la Oficina Internacional de Refugiados Nansen recibió el Premio Nobel de la Paz en reconocimiento a esto como estrategia viable. TED والمكتب الدولي للاجئين حصل على جائزة نوبل للسلام تقديراً لهذ الاسترتيجية القابلة للتطبيق.
    El 18 de mayo de 2009, la Oficina Internacional de Derechos Humanos y Estado de Derecho de Kazajstán interpuso ante la junta de recursos de revisión del Tribunal Regional de Sarsk un recurso de revisión (control de las garantías procesales), el cual fue desestimado el 11 de junio de 2009. UN وفي 18 أيار/مايو 2009، قدم المكتب طلباً لإجراء مراجعة قضائية رقابية أمام مجلس الطعون المعني بالمراجعات القضائية الرقابية والتابع لمحكمة سارسك الإقليمية، ولكن طلبه رُفض في 11 حزيران/يونيه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد