ويكيبيديا

    "la oficina internacional del trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب العمل الدولي
        
    • لمكتب العمل الدولي
        
    • ومكتب العمل الدولي
        
    • منظمة العمل الدولية التي
        
    • منظمة العمل الدولية عن
        
    Las consultas interinstitucionales se vienen celebrando desde 1991 en el Centro de Derechos Humanos o en la Oficina Internacional del Trabajo. UN وقد ظلت المشاورات المشتركة بين الوكالات تعقد منذ عام ١٩٩١ في مركز حقوق اﻹنسان أو مكتب العمل الدولي.
    Memorando presentado por la Oficina Internacional del Trabajo: Nota de la Secretaría UN مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي: مذكرة من إعداد الأمانة
    El Consejo también invitó a la Oficina Internacional del Trabajo a que informara al Consejo de todas las medidas que adoptara al respecto. UN ودعا المجلس أيضا مكتب العمل الدولي الى إبلاغ المجلس باﻹجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, en la memoria que presentó en 1995 a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 82ª reunión, declaró: UN وقد ذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي في تقريره أمام مؤتمر العمل الدولي في دورته ٨٢ المعقودة في عام ١٩٩٥ ما يلي:
    Tal es el caso, en sus esferas de competencia respectivas, del ACNUR, la Oficina Internacional del Trabajo y el UNICEF. UN وهذه هي الحال بالنسبة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب العمل الدولي واليونيسيف.
    Informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre estadísticas del empleo en el sector no estructurado UN تقرير مكتب العمل الدولي عن احصاءات العمالة في القطاع غير الرسمي
    En esa misma fecha, las Naciones Unidas compraron a la Oficina Internacional del Trabajo, por 6,37 millones de francos suizos, un gran edificio prefabricado de oficinas emplazado en ese predio. UN واعتبارا من ذلك التاريخ، حصلت اﻷمم المتحدة من مكتب العمل الدولي على ملكية مبنى مكتبي جاهز كبير مشيد على ذلك العقار لقاء ٦,٣٧ فرنك سويسري.
    Por ejemplo, la Oficina Internacional del Trabajo hace hincapié en los vínculos entre las actividades productivas y las clasificaciones del empleo. UN فمثلا، يؤكد مكتب العمل الدولي على الصلات بين اﻷنشطة الانتاجية والتصنيفات المتصلة بالعمالة.
    Ya en el Tratado de Versalles se creaba la Oficina Internacional del Trabajo, reconociéndose los derechos laborales. UN وهكذا، أنشئ مكتب العمل الدولي بموجب معاهدة فرساي، وتم الاعتراف بحقوق العمل.
    - representantes de la Comisión Europea, de la Oficina Internacional del Trabajo, de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico UN ـ ممثلين من اللجنة اﻷوروبية ومن مكتب العمل الدولي ومن منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية
    Se puede obtener más información sobre el nuevo Programa y sobre el informe de la Oficina Internacional del Trabajo en las siguientes direcciones de la Internet: UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية:
    Se puede obtener más información sobre el nuevo Programa y sobre el informe de la Oficina Internacional del Trabajo en las siguientes direcciones de la Internet: UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية:
    Se puede obtener más información sobre el nuevo Programa y sobre el informe de la Oficina Internacional del Trabajo en las siguientes direcciones de la Internet: UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية:
    la Oficina Internacional del Trabajo marcó el camino, celebrando un acuerdo oficial con su personal con el asentimiento de los gobiernos miembros. UN وأضافت قائلة بأن مكتب العمل الدولي قد أخذ زمام المبادرة بالدخول في اتفاق رسمي مع موظفيه بتأييد من الحكومات الأعضاء.
    La Comisión pidió al Gobierno que proporcionara información detallada sobre las medidas adoptadas y lo instó a que recurriera a la asistencia de la Oficina Internacional del Trabajo para esas actividades. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة وحثتها على طلب مساعدة مكتب العمل الدولي في هذه الجهود.
    La Comisión recuerda al Gobierno que tiene la posibilidad de obtener asistencia de la Oficina Internacional del Trabajo a este respecto. UN وتذكر اللجنة الحكومة بإمكانية الحصول على المساعدة في هذا الصدد من مكتب العمل الدولي.
    Prevención de la discriminación y protección a los pueblos indígenas y las minorías: memorando presentado por la Oficina Internacional del Trabajo UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي
    ● Iniciación de actividades específicas relacionadas con la obtención de medios de vida, en asociación con la Oficina Internacional del Trabajo. UN :: الاضطلاع بأنشطة محددة ذات صلة بأسباب المعيشة عن طريق الاشتراك مع مكتب العمل الدولي.
    Las explicaciones dadas por el Director General de la Oficina Internacional del Trabajo sobre esta situación no son en absoluto satisfactorias, sobre todo cuando dice que los países deberían emprender reformas importantes. UN والواقع أن التفسيرات المقدمة من المدير العام لمكتب العمل الدولي أبعد من أن تكون كافية، وبالذات حين يُعلن أن البلدان اﻷفريقية يتعين عليها إجراء إصلاحات ذات شأن.
    El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo describió así las perspectivas de los trabajadores palestinos: UN وقد وصف المدير العام لمكتب العمل الدولي التوقعات بالنسبة للعمال الفلسطينيين على النحو التالي:
    El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, en el informe que presentó a la Conferencia Internacional de Trabajo en su 85º período de sesiones, señaló: UN وذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي في تقريره إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين ما يلي:
    El Grupo de Trabajo ha escuchado también las declaraciones de los representantes del ACNUR y de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la situación de los derechos humanos en esos mismos Estados Partes. UN واستمع كذلك الفريق العامل إلى البيانات التي قدمها ممثلو مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب العمل الدولي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الدول اﻷطراف المذكورة.
    Este programa ha sido apoyado por la Oficina Internacional del Trabajo y actualmente se está negociando financiación del Centro Internacional de Derechos Humanos y Desarrollo Democrático del Canadá. UN ووجد هذا البرنامج الدعم من منظمة العمل الدولية التي تتفاوض حاليا لتوفير التمويل من مركز كندا الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية.
    Informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la Clasificación Internacional de la Categoría en el Empleo UN تقرير منظمة العمل الدولية عن التصنيف الدولي لحالة العمالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد