En la República de Corea, la Oficina organizó un seminario sobre normas del trabajo y la legislación laboral coreana para las dirigentes sindicales. | UN | وفي جمهورية كوريا نظم المكتب حلقة تدارس عن معايير العمل وقانون العمل الكوري للزعيمات النقابيات. |
Además, la Oficina organizó una reunión adicional sobre el proyecto de directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos. | UN | علاوة على ذلك، نظم المكتب اجتماعا فرعيا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها. |
En 2006, la Oficina organizó un importante cursillo sobre los pueblos indígenas en aislamiento voluntario. | UN | وفي عام 2006، نظمت المفوضية حلقة عمل هامة بشأن الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية. |
En México, la Oficina organizó un diálogo entre ONG, representantes del mundo académico y el Relator Especial sobre el derecho a la salud. | UN | وفي المكسيك، نظمت المفوضية حواراً بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة. |
En seis ocasiones la Oficina organizó también conferencias en el Instituto de Derechos Humanos de Camboya sobre la Constitución de Camboya, para miembros de diferentes ministerios. | UN | ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان. |
Además, la Oficina organizó seminarios para prestar capacitación a las organizaciones de la sociedad civil en la investigación y denuncia de las violaciones de derechos humanos. | UN | ونظمت المفوضية أيضاً حلقات عمل لتدريب منظمات المجتمع المدني على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها. |
En 1997 la Oficina organizó un curso de capacitación de cinco días de duración sobre investigaciones, destinado a la mayoría de sus funcionarios del cuadro orgánico. | UN | ١٥ - وخلال العام، نظم المكتب دورة دراسية مدتها خمسة أيام لتدريب معظم موظفيه الفنيين على التحقيقات. |
En Bosnia y Herzegovina, la Oficina organizó varias sesiones de formación, en las que participó, con el objetivo de respaldar el funcionamiento de la Sala Especial de Crímenes de Guerra en el Tribunal Nacional, y preparar el terreno para una transferencia fluida de las causas para su instrucción nacional. | UN | وفي البوسنة والهرسك، نظم المكتب عدة دورات تدريبية تهدف إلى دعم أداء الدائرة الخاصة بجرائم الحرب داخل محكمة الدولة وشارك فيها، وإلى تمهيد الطريق لتيسير إحالة القضايا إلى المحاكم المحلية. |
En el marco de la celebración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo a las Víctimas de la Tortura el 26 de junio de 2009, la Oficina organizó varias actividades. | UN | وفي سياق الاحتفال باليوم العالمي لدعم ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2009، نظم المكتب عدداً من الأنشطة. |
Con tal fin, la Oficina organizó cursos sobre derecho y protección de los refugiados destinados a funcionarios gubernamentales, organismos colaboradores en la ejecución y otras organizaciones no gubernamentales en todas las regiones del mundo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت المفوضية دورات دراسية بشأن قانون وحماية اللاجئين وذلك للموظفين الحكوميين والشركاء المنفذين والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى في كل مناطق العالم. |
Con tal fin, la Oficina organizó cursos sobre derecho y protección de los refugiados destinados a funcionarios gubernamentales, organismos colaboradores en la ejecución y otras organizaciones no gubernamentales en todas las regiones del mundo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت المفوضية دورات تدريبية تعنى بقانون وحماية اللاجئين للموظفين الحكوميين والشركاء المنفذين والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى في كل مناطق العالم. |
Para celebrar el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, el 21 de marzo de 1997, la Oficina organizó una mesa redonda sobre el tema. | UN | ٠٩ - وفي مناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، نظمت المفوضية في ١٢ آذار/ مارس ٧٩٩١ اجتماع مائدة مستديرة يتصل بهذا الموضوع. |
la Oficina organizó dos talleres de capacitación en derechos humanos y democracia para comandantes y comandantes adjuntos de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya (RFAC). | UN | ونظم المكتب حلقتي عمل تدريبيتين في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية لقادة القوات المسلحة الملكية الكمبودية ونوابهم. |
la Oficina organizó o participó en 22 reuniones subregionales, regionales e interregionales a las que asistieron representantes de 141 Estados, entre ellas las siguientes: | UN | ونظم المكتب أو شارك في 22 اجتماعا، ما بين اجتماع أقاليمي وإقليمي ودون إقليمي، حضرتها مجتمعة 141 دولة ومنها ما يلي: |
Con ese propósito, la Oficina organizó consultas entre organismos, que se celebraron en Ginebra, y se propone convocar a fines de 1999 un seminario práctico regional para el seguimiento de las recomendaciones del estudio. | UN | ونظمت المفوضية لهذا الغرض مشاورات مشتركة بين الوكالات في جنيف، وتزمع أيضا عقد حلقة عمل إقليمية في نهاية ١٩٩٩ لمتابعة التوصيات الواردة في الدراسة. |
En el séptimo período de sesiones, la Oficina organizó una sesión de información y un grupo de trabajo para la hora del almuerzo sobre la reforma de los órganos de tratado y presentó un documento de antecedentes sobre la vigilancia internacional. | UN | ونظمت المفوضية في الدورة السابعة جلسة إعلامية وأنشأت فريقاً يجتمع وقت الظهيرة لمناقشة مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وقدمت ورقة معلومات أساسية عن الرصد الدولي. |
la Oficina organizó mesas redondas sobre el proyecto de ley relativa a la milicia, que dieron como resultado la adopción de disposiciones compatibles con normas jurídicas internacionales pertinentes. | UN | ونظَّم المكتب طاولات مستديرة لمناقشة مسودة القانون المتعلق بالميليشيات، أدت إلى إدراج أحكام تتماشى والمعايير القانونية الدولية ذات الصلة. |
la Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera. | UN | ونظّم المكتب بالتعاون مع مجموعة " إيغمونت " لوحدات المخابرات المالية، عدة اجتماعات وحلقات عمل. |
la Oficina organizó además varios cursos prácticos regionales e interregionales centrados en la prevención y represión de las corrientes financieras ilícitas. | UN | كما نظَّم المكتب عدَّة حلقات عمل إقليمية وأقاليمية ركَّزت على مَنْع وقَمْع التدفقات المالية غير المشروعة. |
En marzo de 2008, la Oficina organizó una reunión de expertos de diversos organismos intergubernamentales y de las Naciones Unidas. | UN | ففي آذار/مارس 2008، عقدت المفوضية اجتماعا للخبراء مع مجموعة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية. |
En consulta con el PNUFID, la Oficina organizó una reunión de expertos con seis expertos de reconocimiento internacional en los ámbitos de la teleobservación y la vigilancia mundial para examinar los aspectos técnicos de la metodología del programa. | UN | وبالتشاور مع اليوندسيب، عقد المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء يتألف من ست خبراء معترف بهم دوليا في مجالات الاستشعار عن بُعد والرصد العالمي لكي يستعرضوا الجوانب التقنية للمنهجية التي أدمجت في البرنامج. |
El presente año, en estrecha colaboración con la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas, la Oficina organizó una cena informal, ofrecida por el Representante Permanente del Japón, en que se examinó la cuestión de la seguridad humana y la consolidación de la paz en África. | UN | نظّم المكتب هذا العام، بالتعاون الوثيق مع البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، حفل عشاء للتشاور غير الرسمي استضافه الممثل الدائم لليابان من أجل مناقشة موضوع الأمن البشري وبناء السلام في أفريقيا. |
71. la Oficina organizó sesiones periódicas de información para los diplomáticos visitantes y residentes, los investigadores y los representantes de organizaciones internacionales. | UN | 71- وعقد المكتب اجتماعات إعلامية منتظمة للدبلوماسيين والباحثين وممثلي المنظمات الدولية المقيمين والزائرين. |
la Oficina organizó reuniones periódicas de información para diplomáticos visitantes y residentes e investigadores y representantes de organizaciones internacionales. | UN | وقدم المكتب بصفة منتظمة جلسات إحاطة إعلامية للدبلوماسيين والباحثين وممثلي المنظمات الدولية الزائرين والمقيمين. |
:: la Oficina organizó y prestó apoyo a otros actos regionales de difusión. | UN | :: وقام المكتب بتنظيم ودعم عدد من الأنشطة الإضافية للتوعية على الصعيد الإقليمي. |
Asimismo la Oficina organizó un proceso consultivo en el que participaron una amplia gama de interesados, incluidos expertos de los organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales, organizaciones no gubernamentales (ONG) e instituciones académicas. | UN | وعلاوة على ذلك، نظّمت المفوضية السامية عملية استشارية شارك فيها عدد كبير من الجهات المعنية من بينها خبراء من وكالات الأمم المتحدة ومن منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية. |