ويكيبيديا

    "la oficina regional para américa del norte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية
        
    • يضطلع بها المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية
        
    • المكتب اﻻقليمي ﻷمريكا الشمالية
        
    Productos proyectados para el bienio por la Oficina Regional para América del Norte UN نواتج مخططة لفترة السنتين بواسطة المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية
    La Administración informó a la Junta de que algunos funcionarios de la Oficina Regional para América del Norte habían sido capacitados en la elaboración de presupuestos basada en los resultados. UN 59 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن بعض موظفي المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية دربوا على الميزنة على أساس النتائج.
    La disminución de 35.500 dólares se debe al costo diferencial resultante de redistribuir a Washington, D.C. un puesto de categoría P-5, cuyos gastos se calculaban según las tasas estándar de Nueva York, después de que la Oficina Regional para América del Norte se trasladara de Nueva York a Washington, D.C. UN ويتصل الانخفاض البالغ قدره 500 35 دولار بالتغير في التكلفة الناتج عن نقل وظيفة من الرتبة ف - 5 إلى واشنطن العاصمة بعد أن كانت تكاليفها تحسب بمستوى معدلات نيويورك، وذلك على أثر انتقال المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية من نيويورك إلى واشنطن العاصمة.
    En la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA, el Director Regional certifica y aprueba a la vez la transacción financiera, aunque sólo había sido autorizado para firmar como oficial certificador. UN 50 - في المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية يصدق المدير الإقليمي على أية معاملة مالية ويوافق عليها مع أنه لم يُمنح سوى سلطة التوقيع باعتباره موظف تصديقات.
    11.15 La representación regional tiene relación con las funciones de la Oficina Regional para América del Norte, con sede en Nueva York, la Oficina Regional para Europa, con sede en Ginebra, y las demás oficinas regionales, situadas en Bangkok, Manama, México, D.F. y Nairobi. UN ١١-٥١ ويتصل التمثيل اﻹقليمي بالمهام التي يضطلع بها المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية في نيويورك، والمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف، والمكاتب اﻹقليمية اﻷخرى في بانكوك والمنامة ومكسيكو ونيروبي.
    La recomendación se ha aplicado con la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión en octubre de 2005, tras lo cual la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA dejó de utilizar los servicios del Centro de Información de las Naciones Unidas en enero de 2006. UN 378 - وقد نفذت هذه التوصية من خلال بدء العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وتوقف بعد ذلك المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع للبرنامج عن الاستعانة بخدمات مركز الأمم المتحدة للإعلام ابتداء من كانون الثاني/ يناير 2006.
    El plan de trabajo de la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA contenía logros previstos que no guardaban relación con los objetivos de dicha Oficina; la mayor parte de las actividades no tenían plazo, y no se habían definido los indicadores del desempeño. UN 58 - وقد اشتملت خطة عمل المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على منجزات متوقعة لا تتصل بأهداف المكتب؛ وكانت معظم الأنشطة غير محددة المواعيد؛ وكانت مؤشرات الأداء غير محددة.
    La recomendación se ha aplicado con la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en octubre de 2005, tras lo cual la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA dejó de utilizar los servicios del Centro de Información de las Naciones Unidas en enero de 2006. UN 376 - ونفذت هذه التوصية من خلال بدء العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وتوقف بعد ذلك المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع للبرنامج عن الاستعانة بخدمات مركز الأمم المتحدة للإعلام ابتداء من كانون الثاني/ يناير 2006.
    En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN 377 - وفي الفقرة 136، أوصى المجلس بأن ينسق المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع للبرنامج مع مركز الأمم المتحدة للإعلام بشأن تصحيح الأخطاء وتقديم قائمة الشيكات في الوقت المناسب لتسهيل تقديم حالة المخصصات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA firmó un memorando de entendimiento con el Centro de Información de las Naciones Unidas en 2001, en virtud del cual el Centro ofrecería apoyo administrativo a dicha Oficina, que no llevaba sus propios registros contables porque sus transacciones financieras se incorporaban a los informes financieros de la sede del PNUMA. UN 128 - وقّع المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع للبرنامج مذكرة تفاهم مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في عام 2001. وبموجب مذكرة التفاهم، يوفّر مركز الإعلام دعما إداريا للمكتب الإقليمي، الذي لم يحتفظ بسجلات محاسبية مستقلة لأن معاملاته المالية أدمجت في التقارير المالية لمقر البرنامج.
    la Oficina Regional para América del Norte siguió valiéndose de los servicios del Centro de Información entre enero y diciembre de 2004, cifrados aproximadamente en 10.400 dólares, sin beneficiarse de un acuerdo oficial acerca de los servicios específicos que debían prestarse y el costo que entrañaban. UN 132 - وما زال المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية يستفيد من الخدمات التي يقدمها مركز الأمم المتحدة للإعلام والتي تكلف ذلك المكتب نحو 400 10 دولار في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، وذلك دون الاستفادة من وجود اتفاق رسمي بشأن الخدمات المحددة التي ستقدم وما ستنطوي عليه من تكلفة.
    la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA firmó un memorando de entendimiento con el Centro de Información de las Naciones Unidas en 2001, en virtud del cual el Centro ofrecería apoyo administrativo a dicha Oficina, que no llevaba sus propios registros contables porque sus transacciones financieras se incorporaban a los informes financieros de la sede del PNUMA. UN 128 - وقّع المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع للبرنامج مذكرة تفاهم مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في عام 2001. وبموجب مذكرة التفاهم، يوفّر مركز الإعلام دعما إداريا للمكتب الإقليمي، الذي لم يحتفظ بسجلات محاسبية مستقلة لأن معاملاته المالية أدمجت في التقارير المالية لمقر البرنامج.
    la Oficina Regional para América del Norte siguió valiéndose de los servicios del Centro de Información entre enero y diciembre de 2004, cifrados aproximadamente en 10.400 dólares, sin beneficiarse de un acuerdo oficial acerca de los servicios específicos que debían prestarse y el costo que entrañaban. UN 132 - وما زال المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية يستفيد من الخدمات التي يقدمها مركز الأمم المتحدة للإعلام والتي تكلف ذلك المكتب نحو 400 10 دولار في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، وذلك دون الاستفادة من وجود اتفاق رسمي بشأن الخدمات المحددة التي ستقدم وما ستنطوي عليه من تكلفة.
    La cartera de proyectos de actividades relativas a las minas, financiados por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, es administrada por la Oficina Regional para América del Norte, que lleva a cabo operaciones en 13 países. UN 59 - يمول برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام من جانب دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ويضطلع بإدارته المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية ويشمل عمليات ميدانية يجري تنفيذها في 13 بلدا.
    d) En el caso de la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA, en su plan de trabajo figuraban logros previstos que no guardaban relación con los objetivos de la Oficina; la mayoría de las actividades no tenían plazos; y los indicadores de los resultados no estaban definidos; UN (د) في حالـة المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئــة، تضمنـت خطة عملــه إنجازات متوقعـة لم تتصل بأهداف المكتب، ولم تكن معظم أنشطتـه محـددة زمنيـا؛ ولم تكـن مؤشرات الأداء معرَّفــة؛
    c) La colaboración entre la Oficina Regional para América del Norte, la Oficina Regional para América Latina y el Caribe y la División de Aplicación de Políticas Ambientales en la creación de una red interregional de expertos en migración de las ballenas, que permite compartir información y mejores prácticas a fin de mejorar las medidas de protección. UN (ج) تعاون المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة تنفيذ السياسة العامة البيئية في إقامة شبكة إقليمية من الخبراء بشأن هجرة الحيتان وذلك لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات من أجل تحسين تدابير حماية الحيتان.
    Ante la incapacidad mostrada por el Centro de Información de las Naciones Unidas para apoyar las necesidades administrativas de la Oficina Regional para América del Norte, ésta pidió a la sede del PNUMA que la facultase para establecer un sistema de cuentas de anticipo para prestar apoyo a la Oficina Regional para América del Norte y al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 129 - ونظرا لعدم قدرة مركز الأمم المتحدة للإعلام على دعم الاحتياجات الإدارية للمكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية، طلب المكتب الإقليمي من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة منحه سلطة إنشاء نظام صندوق للسلف لدعم كل من المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية ومرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج البيئة/الفريق الاستشاري التقني والعلمي.
    Ante la incapacidad mostrada por el Centro de Información de las Naciones Unidas para apoyar las necesidades administrativas de la Oficina Regional para América del Norte, ésta pidió a la sede del PNUMA que la facultase para establecer un sistema de cuentas de anticipo para prestar apoyo a la Oficina Regional para América del Norte y al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 129 - ونظرا لعدم قدرة مركز الأمم المتحدة للإعلام على دعم الاحتياجات الإدارية للمكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية، طلب المكتب الإقليمي من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة منحه سلطة إنشاء نظام صندوق للسلف لدعم كل من المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية ومرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج البيئة/الفريق الاستشاري التقني والعلمي.
    :: Oficina Regional para América del Norte del PNUMA, Washington, D.C., noviembre de 2006. Caron Whitaker participó como experta en género en reuniones preparatorias de la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA a fin de elaborar una declaración de la sociedad civil que se presentó en el Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial celebrado en Nairobi en febrero de 2007. UN :: برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية واشنطن، العاصمة، تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عمل كارون ويتكر خبيرا للمسائل الجنسانية في اجتماعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية حيث أعد وساهم في صياغة البيان المعتزم تقديمه باسم المجتمع المدني في المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في جيجو، في شباط/فبراير 2007 في نيروبي، كينيا.
    11.15 La representación regional tiene relación con las funciones de la Oficina Regional para América del Norte, con sede en Nueva York, la Oficina Regional para Europa, con sede en Ginebra, y las demás oficinas regionales, situadas en Bangkok, Manama, México, D.F. y Nairobi. UN ١١-٥١ ويتصل التمثيل اﻹقليمي بالمهام التي يضطلع بها المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية في نيويورك، والمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف، والمكاتب اﻹقليمية اﻷخرى في بانكوك والمنامة ومكسيكو ونيروبي.
    Además, se informó a la Comisión Consultiva de que un funcionario proporcionado gratuitamente (oficial subalterno del cuadro orgánico) presta servicios en la Oficina Regional para América del Norte. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن موظفا مبتدئا من الفئة الفنية من الموظفين المقدمين دون مقابل يساعد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية التابع لبرنامج البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد