ويكيبيديا

    "la oficina regional para américa latina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية
        
    • المكتب الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية
        
    En 1999 asumieron sus cargos nuevos representantes residentes en Barbados, Guyana y Jamaica, y la Dependencia del Caribe se restableció dentro de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe en la sede del PNUD. UN وتم خلال عام 1999 تعيين ممثلين مقيمين جدد في بربادوس وجامايكا وغيانا، وأعيد إنشاء وحدة منطقة الكاريبي في إطار المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    la Oficina Regional para América Latina y el Caribe también está fuertemente involucrada en este tipo de actividades. UN ويشارك المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بكثافة كبيرة في أعمال التأهب.
    la Oficina Regional para América Latina y el Caribe, situada en Costa Rica, está ejecutando un proyecto con financiación de los Países Bajos dirigido a mejorar las condiciones de trabajo de las mujeres en la industria de la maquila. UN وينفذ حاليا المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في كوستاريكا مشروعا بتمويل من هولندا بهدف تحسين أحوال العمل بالنسبة للعاملات في صناعة الماكيلا.
    la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA también asistió a gran número de reuniones celebradas en la región en representación del Programa. UN وحضر المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، عدداً كبيراً من الاجتماعات المعقودة في المنطقة.
    33. Durante 2006, la Oficina Regional para América Latina y el Caribe consolidó sus contactos con varias organizaciones de pueblos indígenas y apoyó el seminario " Globalización, derechos humanos y pueblos indígenas " , celebrado en Santiago los días 28 y 29 de noviembre de 2006. UN 33- وخلال عام 2006، كثف المكتب الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي اتصالاته مع العديد من منظمات الشعوب الأصلية، وأسهم في تنظيم الحلقة الدراسية حول " العولمة وحقوق الإنسان والشعوب الأصلية " المعقودة في سانتياغو يومي 28 و29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    En particular, cabe señalar que la Oficina Regional para América Latina y el Caribe completó la revisión final con miras al cierre financiero de todos los proyectos pertinentes para fines de 2003. UN وبصفة خاصة، أكمل المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنهاية عام 2003 التنقيحات النهائية للإغلاق المالي لجميع المشاريع ذات الصلة.
    la Oficina Regional para América Latina y el Caribe siguió reforzando su cooperación con diversas organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria de la región, integrándolas en sus actividades más importantes. UN وواصل المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في الإقليم وإدراجهم ضمن المسار الرئيس لأنشطته.
    la Oficina Regional para América Latina y el Caribe también ha estado trabajando, con destacadas coaliciones y redes de organizaciones no gubernamentales centradas en la mujer, en la ejecución de la Campaña Mundial sobre Buena Gestión Urbana y la Campaña Mundial de Seguridad de la Tenencia. UN وكان المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي يعمل مع شبكات وتحالفات المنظمات غير الحكومية الخاصة بالنساء في تنفيذ حملتين عالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة.
    La recomendación se ha aplicado mediante la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA. UN 346 - وقد نفذت هذه التوصية من خلال بدء العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج.
    En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, la Junta observó que el sistema de supervisión de la ejecución financiera del proyecto Ciudadanía Ambiental Mundial y el programa Acción Ozono era susceptible de mejora. UN وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاحظ المجلس أنه كان لا يزال بالإمكان تحسين نظام مراقبة التنفيذ المالي لمشروع المواطنة البيئية العالمية وبرنامج الإجراءات المتعلقة بطبقة
    En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe, en el plan de acción para este programa se indicaban las características salientes y los productos como logros previstos. UN ففي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تضمنت خطة العمل الخاصة بهذا البرنامج الملامح البارزة والنواتج كإنجازات متوقعة.
    La mayoría de los proyectos de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe duplican el tamaño promedio mundial y representan casi la mitad de los proyectos cuyo presupuesto supera el millón de dólares. UN وتبلغ غالبية مشاريع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكثير من ضعف متوسط حجم المشاريع على الصعيد العالمي، وتشمل نصف المشاريع تقريبا بميزانية تزيد على 1 مليون دولار.
    Además, las delegaciones preguntaron acerca del papel de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en el ámbito de las actividades relativas a la población. UN واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية.
    En agosto de 2000 un funcionario del cuadro orgánico fue reasignado provisionalmente de la sede a la Oficina Regional para América Latina y el Caribe a fin de aumentar la sostenibilidad de la oficina. UN وفي آب/أغسطس 2000، نقل موظف من الفئة الفنية بشكل مؤقت من المقر إلى المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بغرض تعزيز استدامة المكتب.
    la Oficina Regional para América Latina y el Caribe de la secretaría presentó un documento de antecedentes sobre las tendencias de la reducción de riesgos en las Américas, que promovió debates y la adopción de decisiones en la Conferencia. UN وقد أسهم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمانة بتقديم وثيقة معلومات أساسية بشأن اتجاهات تقليل المخاطر في الأمريكتين، وهو ما أدى إلى إجراء مناقشات واتخاذ قرارات في المؤتمر.
    1. Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, el Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos permitía diferentes niveles de acceso a cada persona. UN 54 - أتاح استخدام النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستويات مختلفة للوصول بالنسبة لكل فرد.
    La Administración señaló a la Junta que la tramitación de las reclamaciones de gastos de viaje en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe se había racionalizado a mediados de julio de 2003, cuando esa tarea se había delegado plenamente en esa oficina. UN 74 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنه تم توحيد تجهيز مطالبات السفر في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ منتصف شهر تموز/يوليه 2003 حينما خول المكتب تخويلا تاما بالقيام بهذه المهمة.
    En vista de esta misión y como dependencia regional encargada de ejecutar los programas de ONU-Hábitat, la Oficina Regional para América Latina y el Caribe ha desarrollado el modelo de presupuestación basada en los resultados para sus subprogramas I y II que figura a continuación: UN ووفقا لهذه المهمة، وكأداة إقليمية لتنفيذ برامج موئل الأمم المتحدة، طور المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموذجا للميزنة على أساس النتائج لبرنامجيه الفرعيين الأول والثاني على النحو التالي:
    46. Otro enfoque innovador ha sido el proyecto de asociación con la Corte Regional Federal de la Cuarta Región del Brasil, en cuyo marco la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA organizó un concurso sobre monografías relacionadas con temas de derecho ambiental entre jueces y magistrados de América Latina. UN 46 - وثمة نهج مبتكر آخر تمثل في مشروع الشراكات مع المحكمة الجهوية الفيدرالية في الإقليم الرابع في البرازيل حيث قام المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابع للبرنامج بتنظيم مسابقة بين المستشارين والقضاة في أمريكا اللاتينية بشأن أفضل دراسة متخصصة تتعلق بموضوعات القانون البيئي.
    150. La secretaría de la CLD se ocupa actualmente de reactivar la Dependencia de Coordinación Regional ubicada en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA/ORPALC) en México, D.F. Las negociaciones con la PNUMA/ORPALC para facilitar el espacio necesario a la Dependencia se encuentran en sus últimas fases. UN 150- وتعمل أمانة الاتفاقية حالياً على إعادة تنشيط وحدة التنسيق الإقليمية التي يوجد مقرها في المكتب الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مدينة مكسيكو. وأما المفاوضات مع هذا المكتب الإقليمي بشأن توفير أماكن عمل لوحدة التنسيق الإقليمية فقد دخلت مراحلها الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد