ويكيبيديا

    "la oficina regional para europa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الإقليمي لأوروبا
        
    • للمكتب الإقليمي لأوروبا
        
    • بالمكتب الإقليمي لأوروبا
        
    • اللجنة الإقليمية لأوروبا
        
    • المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في
        
    • والمكتب الإقليمي لأوروبا
        
    Informe del Director de la Oficina Regional para Europa UN البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا
    Asimismo, El Director de la oficina de Ginebra de ONU-Hábitat participó en los acontecimientos del Día Mundial del Medio Ambiente organizados por la Oficina Regional para Europa. UN كما شارك مدير مكتب الموئل في جنيف في أحداث يوم البيئة العالمي الذي نظمه المكتب الإقليمي لأوروبا.
    Productos proyectados para el bienio por la Oficina Regional para Europa UN نواتج مخططة لفترة السنتين بواسطة المكتب الإقليمي لأوروبا
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا.
    La cuota proporcional de la Oficina Regional para Europa en el primer y segundo trimestres de 2002 fue de apenas 31.309 dólares. UN وكان النصيب النسبي للمكتب الإقليمي لأوروبا عن الربعين الأول والثاني من سنة 2002 هو 309 31 دولارات فقط.
    El principal centro geográfico de atención de la EATG incluye los Estados Miembros que están en el ámbito de la Oficina Regional para Europa de la Organización Mundial de la Salud. UN والتركيز الجغرافي الأساسي للفريق هو الدول الأعضاء التي يخدمها المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Esa recomendación hacía referencia específicamente a los puestos vacantes en la Oficina Regional para Europa oriental y Asia central. UN وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    la Oficina Regional para Europa contribuye activamente a la consolidación de algunas de las alianzas iniciadas en la Cumbre Mundial. UN 7 - يسهم المكتب الإقليمي لأوروبا على نحو نشط في تنفيذ عدد من الشراكات التي دشنت أثناء القمة العالمية.
    Además de recaudar fondos, los comités han lanzado muchas iniciativas relacionadas con los temas del plan estratégico de mediano plazo, con frecuencia con el apoyo de la Oficina Regional para Europa. UN وبالإضافة إلى جمع الأموال، طرحت اللجان عدة مبادرات حول مواضيع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الأمر الذي جرى كثيرا بدعم من المكتب الإقليمي لأوروبا.
    4. Gestión y fiscalización financieras la Oficina Regional para Europa del PNUMA alquila sus locales de oficina de la Casa Internacional del Medio Ambiente en Ginebra a un propietario local. UN 43 - يستأجر المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبه بدار البيئة الدولية من مالك محلي.
    Además de recaudar fondos, los comités han lanzado muchas iniciativas relacionadas con los temas del plan estratégico de mediano plazo, con frecuencia con el apoyo de la Oficina Regional para Europa. UN وبالإضافة إلى جمع الأموال، طرحت اللجان عدة مبادرات حول مواضيع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الأمر الذي جرى كثيرا بدعم من المكتب الإقليمي لأوروبا.
    la Oficina Regional para Europa del PNUMA explicó que ese gasto en exceso obedecía a la decisión del Director Ejecutivo de prorrogar el contrato del oficial superior de programas, sobre la cual la Oficina no tenía ningún control. UN 49 - وأوضح المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مرد النفقات الزائدة هذه هو قرار المدير التنفيذي تمديدَ عقد كبير موظفي البرنامج، وهذا أمر كان خارجا عن سيطرة المكتب الإقليمي.
    la Oficina Regional para Europa del PNUMA explicó que ese gasto en exceso obedecía a la decisión del Director Ejecutivo de prorrogar el contrato del oficial superior de programas, sobre la cual la Oficina no tenía ningún control. UN 49 - وأوضح المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مرد النفقات الزائدة هذه هو قرار المدير التنفيذي تمديدَ عقد كبير موظفي البرنامج، وهذا أمر كان خارجا عن سيطرة المكتب الإقليمي.
    * Datos de la Oficina Regional para Europa de la Organización Mundial de la Salud. UN * استنادا إلى بيانات من المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    12. La Directora de la Oficina Regional para Europa presentó un panorama general de las dificultades que se planteaban al ACNUR en la región. UN 12- قدمت مديرة المكتب الإقليمي لأوروبا لمحة عن التحديات التي تواجهها المفوضية في المنطقة.
    Por ejemplo, en la Oficina Regional para Europa Central y Oriental y la Comunidad de Estados Independientes no existía una base de datos para supervisar y dar a conocer el estado de aplicación de las principales recomendaciones que figuran en los informes de los viajes sobre el terreno. UN فعلى سبيل المثال، لا يوجد في المكتب الإقليمي لأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة أي قاعدة بيانات لرصد ومشاطرة حالة تنفيذ التوصيات الرئيسية لتقارير رحلاتها الميدانية.
    Los gastos de 0,4 millones de dólares, incurridos hasta la fecha y pendientes de reembolso en respecto de la reubicación cancelada de la Oficina Regional para Europa Oriental y Asia Central en Eslovaquia se incluyen en las cuentas por cobrar. UN وقد أُدرجت التكاليف، المصروفة حتى الآن في الحسابات المستحقة القبض والتي بلغت 0.4 مليون دولار بسبب إلغاء نقل مقر المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى إلى سلوفاكيا.
    Por invitación de la Secretaría, el representante de la Oficina Regional para Europa del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en nombre del Director Ejecutivo del PNUMA, presentó un informe sobre la marcha de los trabajos de puesta en práctica de dichas decisiones de aplicación general. UN وبناءً على دعوة من الأمانة، قدم ممثل المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً مرحلياً عن تنفيذ هذه المقررات الشاملة.
    En el transcurso de una visita de auditoría provisional, la Junta recomendó a la Oficina Regional para Europa del PNUMA que velase por que los gastos estuvieran cubiertos por las habilitaciones de créditos y no se sobrepasase el 20% de flexibilidad permitido en cada línea presupuestaria. UN 48 - وأوصى المجلس، أثناء بعثة المراجعة المؤقتة للحسابات التي أجراها للمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بضمان تغطية النفقات من الاعتمادات المخصصة وبعدم تجاوز نسبة المرونة البالغة الـ 20 في المائة الممنوحة لكل ميزانية من الميزانيات.
    A.12.33 Mediante la suma de 5.800 dólares se sufragarán los gastos de sustitución de equipo de procesamiento de datos de la Oficina Regional para Europa. UN ألف - 12-33 سيلزم مبلغ 800 5 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات تجهيز البيانات الخاصة بالمكتب الإقليمي لأوروبا.
    :: La IPPF-EN fue uno de los asociados de la Consulta de alto nivel sobre el mejoramiento de los derechos relacionados con la salud sexual y reproductiva de los jóvenes de Europa, organizada por la Oficina Regional para Europa de la OMS en Copenhague los días 11 y 12 de diciembre de 2006. UN :: دخلت الشبكة الأوروبية كشريك في العملية الاستشارية الرفيعة المستوى بشأن تحسين حقوق الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في أوروبا، التي نظمتها اللجنة الإقليمية لأوروبا بمنظمة الصحة العالمية، في كوبنهاغن، في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Se reestructuró la Oficina Regional para Europa, en Ginebra, para que sirviera de centro de coordinación de las relaciones con los comités nacionales pro UNICEF. UN وأعيد تشكيل المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف كي يعمل بصفة مركز التنسيق ﻹدارة العلاقات مع اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف.
    Estas actividades se están llevando a cabo principalmente en cooperación con la Oficina Regional para Europa del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Oficina Regional para Europa de la OMS, siendo apoyadas por un número de organizaciones no gubernamentales interesadas en las cuestiones de los cursos de agua internacionales. UN وتنفذ هذه الأنشطة أساسا بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية، ويدعمها عدد من المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في قضايا المجاري المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد