la oficina subregional para África Occidental de la CEPA coordinará la ejecución del proyecto. | UN | وسيتولى المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لغرب أفريقيا قيادة تنفيذ المشروع. |
Sin embargo, la oficina subregional había empezado a ejecutar las actividades de esos planes de trabajo anuales sin que se hubieran aprobado. | UN | بيد أن المكتب دون الإقليمي بدأ في تنفيذ الأنشطة الواردة في خطط العمل السنوية هذه رغم عدم اعتمادها آنذاك. |
Además la oficina subregional con base en Pretoria siguió ejecutando y facilitando la ejecución de actividades en el ámbito regional y en diversos países de la región meridional de África. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب دون الإقليمي الذي يوجد في بريتوريا تنفيذ وتيسير تنفيذ الأنشطة على المستوى الإقليمي وفي عدة بلدان في منطقة الجنوب الأفريقي. |
Los gobiernos han expresado su satisfacción con la calidad del trabajo de la oficina subregional y con el asesoramiento que se les ha prestado en todas las esferas de trabajo. | UN | وقد أعربت الحكومات عن ارتياحها إزاء الأعمال التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي والمشورة المقدمة في جميع مجالات العمل. |
Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Septentrional y la Unión del Magreb Árabe | UN | تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي |
En la reunión se recomendó que las brigadas encargadas del oro y los diamantes presentaran informes trimestrales a la oficina subregional de Harare. | UN | أوصى الاجتماع بأن تقوم سرايا الذهب والماس بتقديم تقارير كل ثلاثة أشهر إلى المكتب دون الإقليمي في هراري. |
La Comisión ha adoptado la medida siguiente: la oficina subregional de África septentrional fue trasladada a Rabat en 2005. | UN | قامت اللجنة بما يلي: :: نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط في عام 2005. |
la oficina subregional se asegurará de que las cuestiones de desarrollo se aborden adecuadamente en los debates intergubernamentales. | UN | وسيضمن المكتب دون الإقليمي التطرق بشكل مناسب إلى القضايا الإنمائية في المناقشة الحكومية الدولية. |
Se registraron tres redes y tres acuerdos como resultado del apoyo de la oficina subregional para África Septentrional. | UN | ونتيجة للدعم المقدم من المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا، تمّ إنشاء ثلاث شبكات وإبرام ثلاث اتفاقات. |
En apoyo del desarrollo del programa de prioridades de los países de la región, la oficina subregional para África Oriental suscribió programas plurianuales con cinco comunidades económicas regionales y organizaciones intergubernamentales. | UN | ودعماً لوضع جدول أعمال لأولويات بلدان شرق أفريقيا، أبرم المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا برامج متعددة السنوات مع خمس من الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
Las reuniones propiciaron además el establecimiento de contactos entre la oficina subregional para África Septentrional y sus partes interesadas, como los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | كما وفّر الاجتماعان بيئة لإقامة شبكات التواصل بالنسبة إلى المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا وأصحاب المصلحة المعنيين به بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
la oficina subregional se asegurará de que las cuestiones de desarrollo se aborden adecuadamente en los debates intergubernamentales. | UN | وسيضمن المكتب دون الإقليمي التطرق بشكل مناسب إلى القضايا الإنمائية في المناقشة الحكومية الدولية. |
Auditoría de la oficina subregional de la CEPA en Lusaka. | UN | مراجعة المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا في لوساكا. |
la oficina subregional colaboró con los Estados miembros y otros interesados no gubernamentales en la formulación de su programa de trabajo. | UN | 512 - تعاون المكتب دون الإقليمي في صياغة برنامج عمله مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة غير الحكوميين الآخرين. |
Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Central | UN | البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا |
Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Oriental | UN | البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا |
Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Septentrional | UN | البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا |
Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Meridional | UN | البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي |
Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Occidental y la CEDEAO | UN | تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Oriental y el Mercado Común del África Meridional y Oriental, la Comunidad del África Oriental y la IGAD | UN | تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
El curso práctico lo organizó la oficina subregional para Asia central de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وكانت حلقة العمل من تنظيم المكتب الإقليمي الفرعي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آسيا الوسطى. |
No obstante, hubiera sido preferible que el informe incluyera una actualización del estado de la aplicación de las recomendaciones relativas a la oficina subregional en Puerto España porque así hubiera ofrecido una visión más equilibrada. | UN | ورأت أنه كان من الأفضل، مع ذلك، أن يشمل التقرير عرضا مستكملا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين ليعطي من خلال ذلك صورة أكثر توازنا. |
Con respecto al intercambio de información, la Oficina Central Nacional de la Interpol y la oficina subregional de la OIPC-Interpol ayudan a reforzar el control de las fronteras, con lo cual se impide la circulación de los terroristas. | UN | وفي إطار تبادل المعلومات يمكن للمكتب المركزي الوطني للإنتربول والمكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، تعزيز تدابير الرقابة على الحدود والحيلولة بذلك دون تنقل الإرهابيين. |
la oficina subregional seguirá promoviendo activamente el proceso de integración regional en África central, así como el desarrollo socioeconómico y sectorial de la subregión. | UN | وسيواصل المكتب دوره بوصفه داعيا نشطا لتحقيق عملية التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا فضلاً عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقطاعية للمنطقة دون الإقليمية. |