ويكيبيديا

    "la oficina subregional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب دون الإقليمي
        
    • للمكتب دون الإقليمي
        
    • المكتب الإقليمي الفرعي
        
    • بالمكتب دون الإقليمي
        
    • والمكتب دون الإقليمي
        
    • المكتب دوره بوصفه داعيا
        
    la oficina subregional para África Occidental de la CEPA coordinará la ejecución del proyecto. UN وسيتولى المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لغرب أفريقيا قيادة تنفيذ المشروع.
    Sin embargo, la oficina subregional había empezado a ejecutar las actividades de esos planes de trabajo anuales sin que se hubieran aprobado. UN بيد أن المكتب دون الإقليمي بدأ في تنفيذ الأنشطة الواردة في خطط العمل السنوية هذه رغم عدم اعتمادها آنذاك.
    Además la oficina subregional con base en Pretoria siguió ejecutando y facilitando la ejecución de actividades en el ámbito regional y en diversos países de la región meridional de África. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب دون الإقليمي الذي يوجد في بريتوريا تنفيذ وتيسير تنفيذ الأنشطة على المستوى الإقليمي وفي عدة بلدان في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Los gobiernos han expresado su satisfacción con la calidad del trabajo de la oficina subregional y con el asesoramiento que se les ha prestado en todas las esferas de trabajo. UN وقد أعربت الحكومات عن ارتياحها إزاء الأعمال التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي والمشورة المقدمة في جميع مجالات العمل.
    Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Septentrional y la Unión del Magreb Árabe UN تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    En la reunión se recomendó que las brigadas encargadas del oro y los diamantes presentaran informes trimestrales a la oficina subregional de Harare. UN أوصى الاجتماع بأن تقوم سرايا الذهب والماس بتقديم تقارير كل ثلاثة أشهر إلى المكتب دون الإقليمي في هراري.
    La Comisión ha adoptado la medida siguiente: la oficina subregional de África septentrional fue trasladada a Rabat en 2005. UN قامت اللجنة بما يلي: :: نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط في عام 2005.
    la oficina subregional se asegurará de que las cuestiones de desarrollo se aborden adecuadamente en los debates intergubernamentales. UN وسيضمن المكتب دون الإقليمي التطرق بشكل مناسب إلى القضايا الإنمائية في المناقشة الحكومية الدولية.
    Se registraron tres redes y tres acuerdos como resultado del apoyo de la oficina subregional para África Septentrional. UN ونتيجة للدعم المقدم من المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا، تمّ إنشاء ثلاث شبكات وإبرام ثلاث اتفاقات.
    En apoyo del desarrollo del programa de prioridades de los países de la región, la oficina subregional para África Oriental suscribió programas plurianuales con cinco comunidades económicas regionales y organizaciones intergubernamentales. UN ودعماً لوضع جدول أعمال لأولويات بلدان شرق أفريقيا، أبرم المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا برامج متعددة السنوات مع خمس من الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Las reuniones propiciaron además el establecimiento de contactos entre la oficina subregional para África Septentrional y sus partes interesadas, como los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. UN كما وفّر الاجتماعان بيئة لإقامة شبكات التواصل بالنسبة إلى المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا وأصحاب المصلحة المعنيين به بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    la oficina subregional se asegurará de que las cuestiones de desarrollo se aborden adecuadamente en los debates intergubernamentales. UN وسيضمن المكتب دون الإقليمي التطرق بشكل مناسب إلى القضايا الإنمائية في المناقشة الحكومية الدولية.
    Auditoría de la oficina subregional de la CEPA en Lusaka. UN مراجعة المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا في لوساكا.
    la oficina subregional colaboró con los Estados miembros y otros interesados no gubernamentales en la formulación de su programa de trabajo. UN 512 - تعاون المكتب دون الإقليمي في صياغة برنامج عمله مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة غير الحكوميين الآخرين.
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Central UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Oriental UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Septentrional UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la oficina subregional para África Meridional UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي
    Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Occidental y la CEDEAO UN تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Oriental y el Mercado Común del África Meridional y Oriental, la Comunidad del África Oriental y la IGAD UN تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    El curso práctico lo organizó la oficina subregional para Asia central de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وكانت حلقة العمل من تنظيم المكتب الإقليمي الفرعي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آسيا الوسطى.
    No obstante, hubiera sido preferible que el informe incluyera una actualización del estado de la aplicación de las recomendaciones relativas a la oficina subregional en Puerto España porque así hubiera ofrecido una visión más equilibrada. UN ورأت أنه كان من الأفضل، مع ذلك، أن يشمل التقرير عرضا مستكملا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين ليعطي من خلال ذلك صورة أكثر توازنا.
    Con respecto al intercambio de información, la Oficina Central Nacional de la Interpol y la oficina subregional de la OIPC-Interpol ayudan a reforzar el control de las fronteras, con lo cual se impide la circulación de los terroristas. UN وفي إطار تبادل المعلومات يمكن للمكتب المركزي الوطني للإنتربول والمكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، تعزيز تدابير الرقابة على الحدود والحيلولة بذلك دون تنقل الإرهابيين.
    la oficina subregional seguirá promoviendo activamente el proceso de integración regional en África central, así como el desarrollo socioeconómico y sectorial de la subregión. UN وسيواصل المكتب دوره بوصفه داعيا نشطا لتحقيق عملية التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا فضلاً عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقطاعية للمنطقة دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد