ويكيبيديا

    "la omt" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة السياحة العالمية
        
    • المنظمة العالمية للسياحة
        
    • ومنظمة السياحة العالمية
        
    • للمنظمة العالمية للسياحة
        
    • لمنظمة السياحة العالمية
        
    • والمنظمة العالمية للسياحة
        
    • وتقوم المنظمة بدلاً
        
    En el otro extremo de la escala se encuentra la OMT, cuyas contribuciones ascienden a 1,14 millones de dólares. UN وتوجد منظمة السياحة العالمية في الكفة الأخرى من الميزان بمبلغ 1.14 مليون دولار.
    El objetivo del examen era determinar aspectos que pudieran mejorarse en las prácticas de gestión y administración de la OMT. UN وكان الهدف من الاستعراض هو تحديد مجالات تحسين ممارسات الإدارة والتنظيم في منظمة السياحة العالمية.
    la OMT, que pasó a formar parte del sistema de las Naciones Unidas en 2003, todavía se halla en el proceso de armonizar sus normas y procedimientos para adaptarlos a los de las Naciones Unidas. UN ولما كانت منظمة السياحة العالمية قد انضمت إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2003، فإنها لا تزال تجري عملية مواءمة قواعدها وإجراءاتها بغية الامتثال لتلك المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Los parámetros servirían también como instrumento de referencia a los miembros de la OMT en la aplicación práctica del Código. UN وستكون هذه المعايير أيضا بمثابة أداة مرجعية يستعين بها أعضاء المنظمة العالمية للسياحة في تنفيذهم العملي للمدونة.
    Estados miembros, miembros asociados y observadores permanentes de la OMT 1. Alemania UN الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبون والمراقبون الدائمون في المنظمة العالمية للسياحة
    En el caso de los principios para el desarrollo del turismo, el respaldo provino de la ONUDI y la OMT. UN أما فيما يتعلق بمبادئ تنمية السياحة، فقد جاءت المصادقة من اليونيدو ومنظمة السياحة العالمية.
    Con este motivo, el Secretario General de la OMT encargó en 1994 un estudio exhaustivo a expertos especializados para elegir el régimen de pensiones más adecuado. UN ولهذا الغرض، عهد اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة في ١٩٩٤ الى خبراء متخصصين بمهمة إجراء دراسة شاملة لاختيار نظام المعاشات التقاعدية اﻷنسب.
    Los datos de la OMT de 2008-2010 sobre la recaudación de cuotas no incluyen a los miembros afiliados de la OMT. UN ولا تشمل بيانات منظمة السياحة العالمية المتعلقة بتحصيل الأنصبة المقررة الأعضاء المنتسبين إلى هذه المنظمة.
    Encuestas de la OMT sobre la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo UN استقصاءات منظمة السياحة العالمية بشأن تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
    En esos casos, la OMT elaborará un programa para fortalecer la recopilación de datos primarios. UN وفي هذه الحالات تصمم منظمة السياحة العالمية برنامجاً لتعزيز جمع البيانات الأولية.
    la OMT no ha establecido una política ni una tasa normalizadas de recuperación de gastos. UN لم تضع منظمة السياحة العالمية سياسات أو معدلات موحدة لاسترداد تكاليف الدعم.
    Los representantes de la OMT participan en reuniones de alto nivel y reuniones ministeriales de la Iniciativa sobre el turismo. UN ويشارك ممثلو منظمة السياحة العالمية في اجتماعات المبادرة الرفيعة المستوى واجتماعاتها الوزارية في مجال السياحة.
    la OMT no ha establecido una política ni una tasa normalizadas de recuperación de gastos. UN لم تضع منظمة السياحة العالمية سياسات أو معدلات موحدة لاسترداد تكاليف الدعم.
    La OMM está trabajando estrechamente con la OMT en la elaboración de indicadores y directrices ambientales para apoyar el turismo sostenible, prestando particular atención al caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN تعمل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بشكل وثيق مع المنظمة العالمية للسياحة في وضع مؤشرات ومبادئ توجيهية بيئية لدعم السياحة المستدامة، مع إيلاء اهتمام لقضية الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la OMT no considera que en la actualidad sea necesario celebrar otra reunión de expertos. UN وبينت المنظمة العالمية للسياحة أنها لا ترى ضرورة لعقد اجتماع آخر للخبراء في هذه المرحلة.
    la OMT cuenta con unos 90 funcionarios internacionales, destinados en su gran mayoría en Madrid. UN وتعد المنظمة العالمية للسياحة حوالــي ٩٠ موظفا دوليــا معظمهم معينون في مدريد.
    Esta discordancia se ha superado en este capítulo separando el transporte de pasajeros de los ingresos del turismo internacional en las estadísticas de la OMT. UN وقـد عولج هـذا التناقــض بفصل نقل المسافرين عن إيرادات السياحة الدولية في احصائيات المنظمة العالمية للسياحة.
    La Organización para la Prohibición de Armas Químicas (OPCW) y la OMT utilizan el límite de las diez horas. UN وتستخدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة السياحة العالمية 10 ساعات.
    la OMT es uno de los fundadores del Consejo, además de ser miembro permanente de la Junta Directiva, y presta apoyo a través de una oficina sita en las instalaciones de la OMT en Madrid. UN ومنظمة السياحة العالمية هي إحدى مؤسسي المجلس وعضو دائم في مجلس إدارته، وهي تقدم الدعم للمجلس من خلال توفير مكتب له في مقر المنظمة في مدريد.
    La FAO y la OMT alcanzaron varios hitos fundamentales, incluidos el establecimiento con éxito de los saldos de apertura de las IPSAS y la realización de ejercicios de simulacro con las Normas. UN فقد أنجزت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة السياحة العالمية عددا من المراحل الحاسمة، بما فيها النجاح في إعداد أرصدة افتتاحية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وإجراء عمليات تجريبية لتلك المعايير.
    El Secretario General de la OMT se comprometió a someter a su Consejo Ejecutivo las ligeras modificaciones del reglamento del personal que se estimaron necesarias. UN وتعهد اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة بأن يعرض على المجلس التنفيذي التعديلات الطفيفة التي أرتئيت ضرورة إدخالها على النظام الاداري للموظفين.
    Asimismo, la Iniciativa participa en las reuniones de la Comisión de Europa de la OMT. UN وفي الوقت نفسه، تشارك المبادرة في اجتماعات لجنة أوروبا التابعة لمنظمة السياحة العالمية.
    Actividades conjuntas con las comisiones regionales, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, la OMS, la UIT, la Organización Mundial del Comercio y la OMT. UN أنشطة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية وكيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للسياحة.
    la OMT examina los riesgos importantes de las actividades pero no utiliza para ello un sistema de GRI. UN وتقوم المنظمة بدلاً من ذلك باستعراض المخاطر الكبرى التي تنطوي عليها الأنشطة دونما اللجوء إلى نظام لإدارة المخاطر المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد