ويكيبيديا

    "la onuci y la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة
        
    Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) contra la explotación sexual de mujeres y niños UN إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    :: Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) contra la explotación sexual de mujeres y niños UN :: إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Entre tanto, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) siguen realizando patrullas simultáneas en las zonas fronterizas a fin de impedir los movimientos transfronterizos ilegales de armas y combatientes. UN وفي الوقت نفسه، تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيير دوريات بصورة متزامنة على مناطق الحدود بغية منع تحركات الأسلحة والمقاتلين العابرة للحدود بشكل غير مشروع.
    También permite optimizar el uso de los escasos medios militares, como sucede con una unidad de aviación táctica que comparten la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN كما يتيح للمنظمة فرصة الاستخدام الأمثل للعتاد العسكري النادر مثل استخدام وحدة الطيران التكتيكية من جانب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) prosiguieron su cooperación mutua, entre otras cosas mediante un mayor intercambio de información y reuniones periódicas. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا زيادة التعاون في ما بينهما، وذلك بوسائل تشمل تعزيز تبادل المعلومات وعقد اجتماعات منتظمة.
    También informó al Consejo sobre las medidas adoptadas para fomentar la cooperación entre misiones por parte de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس أيضاً بالخطوات المتخذة لتعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El Secretario General Adjunto también mencionó los esfuerzos por mejorar la cooperación entre la ONUCI y la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí. UN وأشار وكيل الأمين العام أيضاً إلى الجهود المبذولة لتعزيز التعاون المشترك بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Elogió la práctica de utilizar los helicópteros de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia para operaciones fronterizas conjuntas. UN وأثنت على الممارسة المتمثلة في قيام كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستخدام طائرات الهليكوبتر في عمليات مشتركة عبر الحدود.
    Entre otras cosas, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) llegaron a un acuerdo para establecer patrullas conjuntas en las fronteras, y las dos misiones, junto con la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), estaban formulando planes conjuntos para lograr un control más efectivo de las fronteras. UN وأنه قد تم التوصل، في جملة أمور، إلى اتفاق بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل ترتيب دوريات حدودية مشتركة، وأن هاتين البعثتين تعملان، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على وضع خطط مشتركة من أجل مراقبة أكثر فعالية للحدود.
    El Grupo también examinó la cooperación entre la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia en Côte d ' Ivoire y Liberia. UN 112 - كما نظر الفريق في التعاون القائم فيما بين البعثات، بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وذلك في كل من كوت ديفوار وليبريا.
    la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) también llevaron a cabo patrullas simultáneas y los contingentes contiguos de las Misiones celebraron reuniones periódicas de coordinación e intercambio de información a ambos lados de la frontera. UN كما قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدوريات متزامنة، وعقدت قوات البعثتين المرابطة على مقربة من بعضها بعضا اجتماعات منتظمة على جانبي الحدود للتنسيق وتبادل المعلومات.
    En el marco de la cooperación entre misiones, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) siguieron cooperando en cuestiones de seguridad transfronteriza mediante la celebración de reuniones periódicas en las fronteras, el intercambio de información y la realización de patrullas conjuntas. UN وفي إطار التعاون بين البعثات، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التعاون في مسائل الأمن عبر الحدود. فأجريت اجتماعات منتظمة على الحدود وتم تبادل للمعلومات وسيرت دوريات مشتركة.
    Indicó que la situación de la seguridad, especialmente a lo largo de la frontera con Liberia, seguía siendo frágil e informó sobre los esfuerzos de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) para ayudar a los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Liberia a mejorar la seguridad fronteriza. UN وذكر أن الحالة الأمنية، ولا سيما على طول الحدود الإيفوارية الليبرية، ما زالت هشة، وأبلغ عن الجهود التي تبذلها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمساعدة حكومتي كوت ديفوار وليبريا لتحسين الأمن عبر الحدود.
    Las operaciones conjuntas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) a lo largo de la frontera común se reanudaron un vez que se completó la rotación del batallón pakistaní estacionado en esa zona en octubre de 2006. UN واستؤنفت الدوريات المشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على امتداد الحدود المشتركة، بعد الانتهاء من عملية تناوب الكتيبة الباكستانية المتمركزة في تلك المنطقة، في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    D. Cooperación regional entre misiones A fin de fortalecer el programa voluntario de repatriación y reasentamiento de los excombatientes extranjeros en Côte d ' Ivoire, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) realizaron una evaluación conjunta en junio de 2010 y otras misiones especiales de evaluación. UN 15 - لتعزيز البرنامج الطوعي للإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين بالنسبة للمقاتلين السابقين الأجانب في كوت ديفوار، اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بتقييم مشترك في حزيران/يونيه 2010 وكذلك بمهام للتقييم المرحلي.
    La reunión cuatripartita celebrada el 5 de abril en Monrovia, en la que se habían dado cita los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Liberia, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), había sido un avance positivo en el fortalecimiento de la cooperación transfronteriza. UN واعتبر أن الاجتماع الرباعي المعقود في 5 نيسان/أبريل في مونروفيا الذي ضم حكومتي ليبريا وكوت ديفوار بالإضافة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، شكّل تطورا إيجابيا في تعزيز التعاون عبر الحدود.
    27. Encomia la cooperación que existe entre la ONUCI y la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), y alienta a ambas misiones de las Naciones Unidas a que sigan avanzando en esta dirección, como se autoriza en el párrafo 14 de la resolución 2100 (2013); UN 27 - يثني على التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ويشجع كلا من بعثتي الأمم المتحدة على الاستمرار في هذا الاتجاه على النحو المأذون به بموجب الفقرة 14 من القرار 2100 (2013)؛
    27. Encomia la cooperación que existe entre la ONUCI y la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), y alienta a ambas misiones de las Naciones Unidas a que sigan avanzando en esta dirección, como se autoriza en el párrafo 14 de la resolución 2100 (2013); UN 27 - يثني على التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ويشجع كلا من بعثتي الأمم المتحدة على الاستمرار في هذا الاتجاه على النحو المأذون به بموجب الفقرة 14 من القرار 2100 (2013)؛
    c) El fortalecimiento de la capacidad nacional de las FRCI en materia de defensa y de seguridad y la intensificación de su colaboración con la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia para asegurar la frontera común entre Côte d ' Ivoire y Liberia. UN (ج) تعزيز القدرات الوطنية للقوات الجمهورية لكوت ديفوار في مجال الدفاع والأمن وتوثيق عُرى تعاونها مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل ضمان أمن الحدود المشتركة بين كوت ديفوار وليبريا؛
    37. Encomia la cooperación que existe entre la ONUCI y la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), y alienta a ambas misiones de las Naciones Unidas a que sigan avanzando en esta dirección, como se autoriza en el párrafo 14 de su resolución 2100 (2013); UN 37 - يثني على التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ويشجع كلا من بعثتي الأمم المتحدة على الاستمرار في هذا الاتجاه على النحو المأذون به بموجب الفقرة 14 من قراره 2100 (2013)؛ الإبلاغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد