ويكيبيديا

    "la onudd aceptó la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وافق المكتب على
        
    • ووافق المكتب على
        
    En el párrafo 73, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de establecer un método más transparente y objetivo para la asignación de sus gastos de funcionamiento. UN 580 - وفي الفقرة 73، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع طريقة أكثر شفافية وموضوعية لتوزيع تكاليف تشغيل المكتب.
    En el párrafo 106, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de aplicar instrucciones internas sobre la prevención, la detección y la notificación de casos de fraude o de presunción de fraude. UN وفي الفقرة 106، وافق المكتب على توصية المجلس باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    En el párrafo 33, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de seguir fortaleciendo el sistema de controles establecido para asegurarse de que las oficinas respetasen estrictamente el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 566 - وفي الفقرة 33، وافق المكتب على توصية المجلس بمواصلة تعزيز الضوابط المطبقة لكفالة احترام المكاتب الميدانية بدقة للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de ajustar sus dos sistemas de información para evitar que siguiera habiendo discrepancias en el asiento de los gastos. UN ووافق المكتب على توصية المجلس بتعديل كل من نظامي المعلومات من أجل تجنب حدوث مزيد من الاختلافات في تسجيل النفقات.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de establecer un método más transparente y objetivo para la asignación de sus gastos de funcionamiento. UN 73 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع طريقة أكثر شفافية وموضوعية لتوزيع تكاليف تشغيل المكتب.
    En el párrafo 40, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de que su Servicio de Gestión de Recursos Financieros llevara a cabo una auditoría interna para avaluar las contribuciones en especie antes de incorporarlas en los estados financieros. UN 569 - وفي الفقرة 40، وافق المكتب على توصية المجلس بأن تجري دائرة إدارة الموارد المالية التابعة له بمراجعة داخلية للحسابات لتحديد قيمة التبرعات العينية قبل إدماجها في البيانات المالية.
    En el párrafo 52, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de poner al Departamento del Tesoro en Nueva York en contacto con las oficinas exteriores para que actualizaran la información relativa a las cuentas bancarias. UN 574 - وفي الفقرة 52، وافق المكتب على توصية المجلس بإقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    En el párrafo 54, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de adoptar las medidas apropiadas para asegurar que las conciliaciones bancarias se prepararan, se examinaran y se aprobaran mensualmente. UN 575 - وفي الفقرة 54، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة إعداد التسويات المصرفية واستعراضها والموافقة عليها على أساس شهري.
    En el párrafo 59, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de cumplir estrictamente la regla 104.4 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas en lo relativo a la apertura de cuentas bancarias. UN 576 - وفي الفقرة 59، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتقيد المكتب تقيدا صارما بأحكام القاعدة 104-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بفتح الحسابات المصرفية.
    En el párrafo 61, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de fortalecer los controles de los saldos bancarios mensuales para cerciorarse de que se respetaran estrictamente las disposiciones de la regla 104.7 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 577 - وفي الفقرة 61، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعزز ضوابطه على الأرصدة المصرفية الشهرية لكي يتسنى ضمان احترام أحكام القاعدة 104-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشكل صارم.
    En el párrafo 83, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de cumplir lo dispuesto en la sección 3.6 de la instrucción administrativa ST/AI/2003/5 relativa al inventario físico de los bienes. UN 583 - وفي الفقرة 83، وافق المكتب على توصية المجلس بالامتثال لأحكام المادة 3-6 من الأمر الإداري ST/AI/2003/5 المتعلق بإجراء حصر مادي للممتلكات.
    En el párrafo 85, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de que la División de Gestión actualizara el programa informático para el control de los bienes no fungibles de manera que incluyera un módulo para depreciar el valor. UN 585 - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقوم شعبة الإدارة بتحديث البرنامج الحاسوبي الخاص برصد الممتلكات غير المستهلكة كي يتضمن نموذجا لتحديد القيمة بعد الاستهلاك.
    la ONUDD aceptó la recomendación que reiteró la Junta de reflejar los ingresos de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y no en función de la cuantía de la contribución. UN 14 - وافق المكتب على توصية المجلس المكرر تأكيدها بألا تقيد الإيرادات على أساس قيمة التبرع بل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de que su Servicio de Gestión de Recursos Financieros llevara a cabo una auditoría interna para avaluar las contribuciones en especie antes de incorporarlas en los estados financieros. UN 40 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقوم دائرة إدارة الموارد المالية التابعة له بمراجعة داخلية للحسابات لإعطاء قيمة للتبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية.
    En el párrafo 46, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de especificar en los mandatos encomendados a los auditores externos que la auditoría de los gastos de los asociados en la ejecución de proyectos también incluyera un examen de las obligaciones por liquidar a la fecha de cierre del ejercicio. UN 571 - وفي الفقرة 46، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينص المكتب في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين، على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تشمل أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة.
    En el párrafo 71, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de aplicar una estrategia para la reorganización del Centro Regional para Asia oriental y el Pacífico a fin de volver a restablecer la gestión de programas y asegurarse de que el Centro siguiera siendo sostenible desde el punto de vista financiero. UN 578 - وفي الفقرة 71، وافق المكتب على توصية المجلس بتنفيذ استراتيجية لإعادة تنظيم المركز الإقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لكي يتسنى إعادة إنشاء إدارة للمشاريع وضمان بقاء المركز في وضع مالي يتسم بالاستدامة.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de seguir fortaleciendo el sistema de controles establecido para asegurarse de que las oficinas respeten estrictamente el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 33 - ووافق المكتب على توصية المجلس بمواصلة تعزيز الضوابط المطبقة لكفالة احترام المكاتب الميدانية بدقة النظام المالي والقواعد الإدارية للأمم المتحدة.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de poner al Departamento del Tesoro en Nueva York en contacto con las oficinas exteriores para que actualizaran la información relativa a las cuentas bancarias. UN 52 - ووافق المكتب على توصية المجلس بإقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de adoptar las medidas apropiadas para asegurar que las conciliaciones bancarias se prepararan, se examinaran y se aprobaran mensualmente. UN 54 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باتخاذ التدابير الملائمة لضمان إعداد التسويات المصرفية واستعراضها والموافقة عليها على أساس شهري.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de fortalecer los controles de los saldos bancarios mensuales para cerciorarse de que se respetaran estrictamente las disposiciones de la regla 104.7 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 61 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يعزز ضوابطه على الأرصدة المصرفية الشهرية لكي يتسنى ضمان احترام أحكام القاعدة 104-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشكل صارم.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de aplicar una estrategia para la reorganización del Centro Regional para Asia oriental y el Pacífico a fin de volver a restablecer la gestión de programas y asegurarse de que el Centro siga siendo sostenible desde el punto de vista financiero. UN 71 - ووافق المكتب على توصية المجلس بتنفيذ استراتيجية لإعادة تنظيم المركز الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ لكي يتسنى إعادة إنشاء إدارة للمشاريع وضمان بقاء المركز في وضع مالي يتسم بالاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد