ويكيبيديا

    "la onudi y la unión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليونيدو والاتحاد
        
    • المنظمة والاتحاد
        
    Sudáfrica espera acoger, en asociación con la ONUDI y la Unión Africana, la próxima reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria que se celebrará en 2008. UN وأضاف يقول أن جنوب أفريقيا تتطلع إلى أن تقوم، بشراكة مع اليونيدو والاتحاد الأفريقي، باستضافة الدورة القادمة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في عام 2008.
    Zimbabwe apoya la asociación establecida entre la ONUDI y la Unión Africana con miras a aplicar el Plan para África sobre la Fabricación de Productos Farmacéuticos. UN وأعربت عن تأييد زمبابوي للشراكة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي في الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية.
    El Grupo está satisfecho con el acuerdo concluido entre la ONUDI y la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA) y apoya el desarrollo de mecanismos de cooperación entre la ONUDI y otras organizaciones regionales y subregionales de África. UN وأعرب عن رضاء المجموعة بالاتفاق الذي أبرم بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وتأييدها لتطوير آليات التعاون بين اليونيدو وسائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    47. Ucrania también celebra la firma del acuerdo marco financiero y administrativo entre la ONUDI y la Unión Europea. UN 47- ترحّب أوكرانيا أيضا بالتوقيع على الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين اليونيدو والاتحاد الأوروبي.
    la ONUDI y la Unión Africana han adoptado medidas para racionalizar y priorizar los distintos aspectos del plan de acción con miras a elaborar una estrategia de aplicación. UN واتخذت المنظمة والاتحاد الأفريقي خطوات لترشيد جوانب من خطة العمل وتحديد أولوياتها بهدف وضع استراتيجية للتنفيذ.
    Se señala a la atención de la Junta el deseo expresado por el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Director General de la ONUDI de concertar un nuevo acuerdo de relaciones entre la ONUDI y la Unión Africana. UN تسترعي هذه المذكرة انتباه المجلس إلى رغبة رئيس مفوّضية الاتحاد الأفريقي والمدير العام لليونيدو في إبرام اتفاق علاقة جديد بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي.
    34. Burkina Faso se complace de la cooperación fructífera entre la ONUDI y la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA). UN 34- وقالت إن بوركينا فاسو ترحب بالتعاون المثمر بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    La cooperación entre la ONUDI y la Unión Africana se manifiesta a través de una alianza de larga data para la reducción de la pobreza y el crecimiento ecológico en la región africana. UN ويتجلى التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي من خلال شراكة قديمة العهد من أجل الحدِّ من الفقر والنمو الأخضر في المنطقة الأفريقية.
    36. El Gobierno de Burkina Faso acoge con beneplácito la cooperación entre la ONUDI y la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA) de la que es miembro. UN 36- وأردف قائلا إن حكومة بلاده ترحب بالتعاون القائم بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، الذي تنتمي إليه بوركينا فاسو.
    La delegación subraya la necesidad constante de intensificar la ejecución de programas y la asignación de recursos especiales a África en el marco de la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África, que constituye un importante aspecto del componente industrial de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de la cooperación entre la ONUDI y la Unión Africana. UN وأعرب عن تشديد وفده على الحاجة المستمرة إلى تعزيز إنجاز البرامج وتخصيص موارد خاصة لأفريقيا ضمن إطار المبادرة الخاصة بالقدرات الانتاجية الأفريقية التي تمثل جانبا هاما من المكون الصناعي للشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا ومن التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي.
    12. Cabe acoger con beneplácito la firma de un acuerdo marco financiero y administrativo entre la ONUDI y la Unión Europea, y Ucrania está dispuesta a participar en las actividades regionales y contribuir plenamente al estrechamiento de la colaboración entre la Organización y la Unión Europea. UN 12- وقال إن توقيع اتفاق إطاري مالي وإداري بين اليونيدو والاتحاد الأوروبي تطور يلقى ترحيبا وإن بلده على استعداد للانضمام إلى الأنشطة الإقليمية والإسهام بشكل كامل في تعاون أوثق بين اليونيدو والاتحاد الأوروبي.
    En febrero de 2007, en Accra (Ghana), la ONUDI y la Unión Africana, en estrecha cooperación con la red de empleo para los jóvenes del Secretario General de las Naciones Unidas, organizaron una Reunión Consultiva de Alto Nivel sobre el empleo productivo para los jóvenes en el África occidental, con especial referencia a la Unión del Río Mano. UN فقد انعقد في شباط/فبراير 2007، في أكرا بغانا، اجتماع تشاوري رفيع المستوى بشأن توفير العمل المجزي واللائق لشباب أفريقيا الغربية، ركّز على اتحاد نهر مانو، واشتركت في تنظيمه اليونيدو والاتحاد الأفريقي في إطار تعاون وثيق مع شبكة تشغيل الشباب التابعة للأمين العام للأمم المتحدة.
    c) Autorizó al Director General a negociar y concertar un acuerdo de relaciones apropiado entre la ONUDI y la Unión Africana, en sustitución del acuerdo existente entre la ONUDI y la Organización de la Unidad Africana, de conformidad con las directrices que figuran en el anexo de la decisión GC.1/Dec.41. UN (ج) أذن للمدير العام أن يتفاوض لإبرام اتفاق يرسي علاقة مناسبة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي، يحلّ محلّ الاتفاق الحالي بين اليونيدو ومنظمة الوحدة الأفريقية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرّر م ع-1/م-41.
    2. En su 31º período de sesiones, la Junta autorizó al Director General a negociar y concertar un acuerdo de relaciones apropiado entre la ONUDI y la Unión Africana, en sustitución del acuerdo que había existido entre la ONUDI y la Organización de la Unidad Africana (IDB.31/Dec.9). UN 2- أذن المجلس في دورته الثالثة والثلاثين للمدير العام بأن يتفاوض على اتفاق علاقة ملائم بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي ويبرم هذا الاتفاق ليحلّ محلّ الاتفاق المبرم بين اليونيدو ومنظمة الوحدة الأفريقية (م ت ص-31/م-9).
    Dos de las tres entidades que habían registrado menos de un 30% de ascensos de mujeres durante el período correspondiente al anterior informe, la ONUDI y la Unión Postal Universal (UPU), permanecieron en esa categoría durante el período sobre el que se informa. UN وظلَّ كيانان من بين الكيانات الثلاثة (اليونيدو والاتحاد البريدي العالمي)، كانا قد سجلا نسبة أقل من 30 في المائة من ترقيات النساء في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، على هذه النسبة في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    la ONUDI y la Unión Africana organizaron en mayo de 2008 en Dakar la Conferencia internacional sobre la energía renovable. UN وفي أيار/مايو 2008، قامت المنظمة والاتحاد الأفريقي بتنظيم المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة في داكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد