ويكيبيديا

    "la onun" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • مكتب نيروبي
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • في نيروبي ومكتب الأمم
        
    • بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • في مبنى الأمم المتحدة
        
    • المتحدة في نيروبي ومكتب
        
    • نيروبي ومكتب الأمم المتحدة
        
    Sobre la base de estas consideraciones, no se recomienda el establecimiento de un servicio de visitas guiadas en la ONUN. UN وعلى أساس الاعتبارات أعلاه، لا يوصى بإنشاء عملية جولات بصحبة المرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Se ofrecerán servicios postales y de telecomunicación dentro del complejo de la ONUN. UN خدمات البريد والاتصالات متاحة داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Auditoría de la construcción de locales de oficinas adicionales y mejoras en las instalaciones de conferencias en la ONUN. UN مراجعة تشييد المرافق الإضافية للمكاتب وإجراء التحسينات على مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El Departamento de Gestión aclaró la delegación de autoridad en materia de adquisiciones entre la ONUN y ONU-Hábitat. UN بيَّنت إدارة الشؤون الإدارية تفويض الشراء بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة.
    Con la asistencia de la ONUN, ONU-Hábitat sigue impartiendo formación a su personal sobre el proceso de adquisición. UN ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه.
    Apoyo a la ONUN TOTAL PARCIAL i) UN دعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Doce de las recomendaciones han sido aplicadas y la ONUN está aplicando las recomendaciones restantes, según se informa más abajo. UN ونفذت اثنتا عشرة توصية، ويعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ ما تبقى من التوصيات كما هو مبين أدناه:
    Sección de Contratos y Compras de la ONUN UN قسم العقود والمشتريات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Dependencia de Viajes, Embarques y Transporte de la ONUN UN وحدة السفر والشحن والنقل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    El personal de la ONUN se capacita en Nairobi. UN تم الاضطلاع في نيروبي بتدريب موظفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Se administra justicia en la ONUN. UN وإقامة العدل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Es necesario adoptar medidas pragmáticas concertadas para que la estructura operativa de la ONUN esté en línea con la de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN وأشارت إلى وجوب اتخاذ تدابير عملية مشتركة لجعل الهياكل التشغيلية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مماثلة للهياكل في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    A ese respecto, el orador pregunta por que no se ha presentado un informe escrito sobre la utilización de los servicios de conferencias en la ONUN para su examen. UN وتساءل بهذا الخصوص عن سبب عدم تقديم أي تقرير عن استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للنظر فيه.
    Se continuará intentando atraer otras reuniones a las instalaciones de conferencias de la ONUN. UN وسوف تستمر الجهود الرامية إلى جذب اجتماعات إضافية إلى مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La tasa en la ONUN también sobrepasa esa norma. UN كما تجاوز المعدل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المعدل المستهدف.
    la ONUN dispone de un centro para la prensa y los medios de comunicación totalmente equipado y destinado exclusivamente a ese fin. UN يوجد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مركز للصحافة ووسائط الإعلام مخصص ومجهز بالكامل.
    Apoyo a la ONUN Gastos de proyectos UN دعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Asimismo, el Grupo desearía saber por qué no se han llenado todavía las vacantes en el servicio de interpretación de la ONUN. UN كذلك أعرب عن رغبة المجموعة في معرفة لماذا لم تملأ بعد الوظائف الشاغرة للمترجمين الشفويين في مكتب نيروبي.
    (incluido en el apoyo a la ONUN) UN داخلة في الدعم المقدم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Reembolso a la ONUN, ONUG y otras oficinas de las Naciones Unidas Total - apoyo a los fondos fiduciarios relacionados con los programas UN المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    Observa además que dotar del personal necesario a la Dependencia de Interpretación al Árabe de la ONUN es siempre difícil. UN كما يلاحظ المعضلة التي ظلت تحول دون تزويد وحدة الترجمة الشفوية العربية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Elaboración de una lista de candidatos para el PNUMA y la ONUN. UN إعداد قائمة بالموظفين المرشحين لبرنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    En la ONUN hay varios cajeros automáticos. UN وهناك العديد من الشبابيك الآلية في مبنى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد